Юрий Поликарпович Кузнецов - Ни великий покой, ни

Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой

***

Ни заслужен покой, ни уют,
Ни духовен съвет в  любовта!
Виж! Земята ти как я гризат
даже тия, без зъби в уста.
И я ритат и тъпчат онез,
дето нямат си даже нозе,
грабят родното твое пак те,
дето нямат си даже ръце.
И накрая на твоя живот
кой ли дявол стои, кой ли Бог.

1984

***
Ни заслУжен покОй, ни уЮт,
Ни духОвен съвЕт в  любовтА!
Виж! ЗемЯта ти кАк я гризАт
даже тИя, без зЪби в устА.
И я рИтат и тЪпчат онЕз,
дето нЯмат си дАже нозЕ,
грабят рОдното твОе пак тЕ,
дето нЯмат си дАже ръцЕ.
И накрАя на твОя живОт
кой ли дЯвол стои, кОй ли БОг.

***
Ни великий покой, ни уют,            
Ни высокий совет, ни любовь!    
Посмотри! Твою землю грызут   
Даже те, у кого нет зубов.             
И пинают и топчут её               
Даже те, у кого нету ног,               
И хватают родное твоё               
Даже те, у кого нету рук.               
А вдали, на краю твоих мук            
То ли дьявол стоит, то ли Бог.       

1984


Рецензии
Спасибо Вам за переводы Юрия Поликарповича - я когда-то учился у него в семинаре. Вдохновения Вам и добра! С уважением,

Владимир Сорочкин   22.09.2013 22:49     Заявить о нарушении
Спосибо, Владимир! Мне очень приятно Ваше посещение и отзив! Вы доставляли мне чистая радость! С уважением! Мария

Мария Шандуркова   23.09.2013 15:22   Заявить о нарушении