Мария Шандуркова. Моя душа
Мария Шандуркова, Болгария
Перевод Инессы Соколовой
МОЯ ДУША
Моей душе, поверь, не надо знать,
как долго жить придется на земле,
дано годам морщинки рисовать,
и голова все больше в серебре.
Душа моя, как милое дитя,
готова бегать в поле босиком,
венки плести под песни и, шутя,
общаться с облаками, не тайком.
Моя душа способна все понять –
в пещере не возможен яркий свет,
от сухости способно все слетать.
и даже волос на исходе лет.
Моя душа – как озорной щенок,
что счастливо ласкается, игрив.
и может успокоиться у ног
хозяина, который терпелив.
Моя душа не хочет даже знать,
что обруч есть, запрятанный в груди.
способный жизнь внезапно оборвать,
но пятна выдают протест крови.
Моя душа – стремление орла
над скалами и пропастью летать.
Когда умру – останутся слова,
жить будут долго, думаю, как знать.
http://stihi.ru/2011/05/09/959 – ОРИГИНАЛ (на странице автора)
Свидетельство о публикации №113022303457
Знание поэзии других наций сближает народы.
С уважением и теплом, Анатолий.
Анатолий Цепин 24.02.2013 20:54 Заявить о нарушении
не только для себя. Спасибо, Толя!
Как ваш электронный алманах?.. Работает?
Соколова Инесса 24.02.2013 20:57 Заявить о нарушении
подбирая точные и нужные слова.
Соколова Инесса 24.02.2013 20:59 Заявить о нарушении
Анатолий Цепин 24.02.2013 21:51 Заявить о нарушении
Соколова Инесса 24.02.2013 21:57 Заявить о нарушении
Анатолий Цепин 24.02.2013 22:09 Заявить о нарушении
Поддержка добрым словом много значит, она придает силы,
уверенности, желание продолжать то, что нравится.
Соколова Инесса 24.02.2013 22:32 Заявить о нарушении