Петър Алипиев. Сверчки

Перевод с болгарского языка Инессы Соколовой

Земля вибрирует от их вечерней песни.
Не может умереть то навсегда.
Однако, жизнь не вечна в мире тесном,
придет им смена - так во все года.
Но будет повторяться снова
их песня та же безусловно.
---

Автор: Петр Алипиев, Болгария

Петър Алипиев, България

ЩУРЦИ

Трепти земята от вечерната им песен.
Ще кажеш - не умират и са вечни.
А всъщност като всичко мрат. Но тези,
които идват за живот, отново
запяват същата мелодия и тъй
от нощ във нощ, во веки и безкрай...


Электронный перевод (не поправленный)

Земля вибрирует от их вечерней песни.
Вы говорите - и не умереть навсегда.
Тем не менее, как и все умирают. Но те,
которые приходят к жизни
петь в одну дуду, а с
из ночи в ночь, во веки веков...


Рецензии
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.