William Butler Yeats. A Coat. Russian translation

Уильям Батлер Йейтс.
Пальто

Из старых мифов я
Песне личной сшил пальто
С украшеньями, при том  -   
До самых пят;
Глупцы его схватили,
Давай в нем щеголять -
Как будто сами сшили;
Песня,  бог-то с ними -
Дерзновение гулять
Совсем нагими.
_________________________

William Butler Yeats. A Coat

I MADE my song a coat
Covered with embroideries
Out of old mythologies
From heel to throat;
But the fools caught it,
Wore it in the world's eyes
As though they'd wrought it.
Song, let them take it,
For there's more enterprise
In walking naked.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →