Эмили Э. Дикинсон. Глядят на реки, наклонив
Пурпур голов, холмы,
Но Человек вокруг себя
Не видит Красоты.
1688
The Hills erect their Purple Heads
The Rivers lean to see
Yet Man has not of all the Throng
A Curiosity.
Emily Dickinson
Purple Hills - Wicklow - Ireland Painting
Стихи.ру 08 февраля 2013 года
Свидетельство о публикации №113020809724
Мой вариант перевода:
Вот холм - пурпурную голову выпятил,
Вот речка - выгнулась, радуя глаз.
А вот человек, в нём нет ничего любопытного -
Для вас.
С уважением, Владимир.
Владимир Веров 13.02.2013 12:57 Заявить о нарушении
Для вас."
You said so,not Dickinson.
with best regards,
liliya
Лилия Мальцева 15.03.2013 18:06 Заявить о нарушении
Yet Man has not of all the Throng A Curiosity.
ИМХО дословный перевод:
Но Человек совсем (вовсе) не обладает множеством (массой, скоплением) диковин.
Но я полностью согласен с вашим мнением. Безусловно, это моё личное понимание текста Эмили Дикинсон.
С уважением и наилучшими пожеланиями, Владимир.
Владимир Веров 16.03.2013 12:06 Заявить о нарушении
with best regards,
liliya
Лилия Мальцева 16.03.2013 20:03 Заявить о нарушении
here: "ON NE LJUBOPUTEN". feel the difference, Vladimir?
Sincerely,
lily
Лилия Мальцева 16.03.2013 20:21 Заявить о нарушении
Поэтому я и выбрал свой вариант перевода. )))
С уважением, Владимир.
Владимир Веров 16.03.2013 22:59 Заявить о нарушении
(chelovek sam ne interecyetca, a ne chelovekom intericyutca)
YOUR INTERPRETATION IS CROOKED!
Лилия Мальцева 17.03.2013 00:17 Заявить о нарушении
"Он не любопытен" переводится как "He is not curious"
"У него нет ничего любопытного" переводится как "It HAS nothing curious"
Вы можете проверить сами.))) ИМХО главную роль в интерпретации должен играть глагол HAS, главный и единственный в этой строке. Вы перевели его как "ЗРИТ", что абсолютно недопустимо.
И "of all" согласно оксфордскому словарю означает:
"used to refer to the whole quantity or extent of a particular group or thing", а совсем не "вокруг себя".
Так кто из нас фальшивит? )))
С искренним уважением и самыми наилучшими пожеланиями, Владимир.
Владимир Веров 17.03.2013 13:09 Заявить о нарушении
Please do not write me any more.
Good - bye!
lily
Лилия Мальцева 17.03.2013 21:44 Заявить о нарушении