Удомазе монь онфтома. Мой сон без снов

На мокшанском языке.                Прямой подстрочный перевод.

Вийхсца сельмоне  коньфтемат…           Силой глаза  мои нужно зажмуривать…
Удома тейнь аш тоньфтемот,                Сна мне нет без тебя,
Ётай везе монь онфтома.                Проходит ночь моя без сновидений.
Кода эрят тон моньфтемон?                Как живёшь ты без меня?


Эсот эрь шиня  вешелень.                Тебя ежедневно бы искала.
Коза эздон тон  кяшелеть?                Где ты от меня прячешься?
Сельведнясь шуди  оцю ляйкс.                Слёзоньки текут большой рекой.
Шинь цильфс аньць эсот эшеляй!             Лучами солнце только тебя купает!


Коза кельгомать  ворьфтелить?                Куда ты любовь уводишь?
Коза монь эсон  мольфтелеть?                Куда бы меня ты проводил?
Кодак эряван терьдемак!                Если я нужна, позови!
Вию варманять   вельденза!                С помощью сильного ветерка!


Иллюстрация из интернета.


Рецензии
Любовь вечная. А без любви и жизни бы не было.
С днём рождения, Мариша!!!!
Любви тебе взаимной и радости от этой любви!!!
Хорошего настроения и крепкого здоровья!!!!
И солнышка ясного и радости, радости, радости!!!

Валентина Лысич   23.05.2018 18:35     Заявить о нарушении
Спасибо огромное, дорогая Валюша!Очень,ну,очень рада добрым пожеланиям!И тебе добра желаю!

Марьша   23.05.2018 21:53   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.