The Beatles I Feel Fine Я прекрасно чувствую себя!

http://www.youtube.com/watch?v=WrAV5EVI4tU (http://www.stihi.ru/)

Записана 18 октября 1964г. Формально соавторами песни считается дуэт Джон Леннон/Пол Маккартни. О настоящем авторстве - Джон Леннон: - Это полностью моя песня. Пол Маккартни: - Идея Джона, но и я приложил руку.

Все в этом последнем сингле 1964 г., начиная с электронного шума, наведенного через колонки (не случайного, как утверждалось в то время, а намеренного), и кончая холодной страстью вокала Леннона, пронизано качеством и уверенностью. Леннон построил свой закрученный гитарный рифф на ритм-энд-блюзовой композиции Бобби Паркера "Watch Your Step", которая исполнялась группой "Джон Бэрри Севен" еще в 1961 г. и была хорошо известна британским поклонникам блюза. Песня несет отчетливый отпечаток индивидуальности Джона, и это стало новым шагом на пути развития "Битлз" в одну из сильнейших бит-групп в Британии. (Ian Macdonald. Revolution in the Head: The Beatles' Records and the Sixties, т.е. Иан Макдональд "Переворот в головах: Записи "Битлз" и шестидесятые").

Цитата под текстом на иллюстрации:
"I wrote this at a recording session. It was tied together around the guitar riff that open it." - John Lennon

"Я написал это на сессии звукозаписи. Всё было связано с гитарным риффом, который открывает песню". - Джон Леннон (основной автор песни,ритм-гитарист группы).


Девушка со мной            
Нежна,
Что счастлива со мной,   
Она
Дала знать.
ЗдОрово, что я люблю её!

Рада всем сказать            
Скорей
Она, что рада стать         
Моей.
Поверь ей.
Я влюблён в неё и счастлив я!

Счастлив тем,
Что она моя.
Рада всем
Она сказать, что я,

Что ни спросит, тут же всё   
Дарил,
С брильянтом ей кольцо
Купил.
Скрыть нет сил!
Я влюблён в неё, мне хорошо!
ммм

Рада всем сказать            
Скорей
Она, что рада стать         
Моей.
Поверь ей.
Я влюблён в неё и мне легко!

Я так рад,
Что она моя.
Всем сказать
Ей радостно, что я

Что ни спросит, тут же всё   
Дарил,
С брильянтом ей кольцо
Купил.
Скрыть нет сил!
Я прекрасно чувствую себя!

ммм

 вариантов последней строки припева много:

Я влюблён в неё и это кайф!
Как нам хорошо быть с ней вдвоём!   
Я влюблён в неё и мне всё в кайф!
Я люблю её и всё пучком!
Мне с ней замечательно вдвоём!   
Я влюблён в неё и это класс!
Я люблю её и всё путём!
Рад, что я её любимым стал!
 


июнь? 1993 г. (в ред. от 26.01.2013 г.)

Baby's good to me you know
She's happy as can be, you know
She said so
I'm in love with her and I feel fine

Baby says she's mine, you know
she tells me all the time, you now
She said so
I'm in love with her and I feel fine

I'm so glad that she's my little girl
She's so glad she's telling all the world
That her baby buys her things you know
He buys her diamond rings, you know
She said so
She's in love with me and I feel fine, mm

Baby says she's mine, you know
she tells me all the time, you now
She said so
I'm in love with her and I feel fine

I'm so glad that she's my little girl
She's so glad she's telling all the world
That her baby buys her things you know
He buys her diamond rings, you know
She said so
She's in love with me and I feel fine
She's in love with me and I feel fine, mm


Рецензии
Здравствуй, Иван! Опять твой перевод содержит кучу вариантов. Это понятно - не просто выбрать, когда каждый по-своему хорош. Мне больше по душе "мне хорошо". Неприятие вызвало только "кольцо камней". И ещё у тебя пропал вариант, где "она влюблена и мне хорошо".

Евген Соловьев   26.01.2013 17:26     Заявить о нарушении
Здравствуй, Женя! Ты прав, с "кольцом камней" я перемудрил... А "влюблена она и счастлив я" пришлось заменить на "Рад, что я её любимым стал!", потому что звучит не очень: влЮблена. Спасибо за отзыв.


Иван Яков   26.01.2013 18:33   Заявить о нарушении