Oscar Wilde. Impressions. I. Силуэты

              IMPRESSIONS
               
                I.
             
            Les Silhouettes


The sea in flecked with bars of grey,
The dull dead wind if out of tune,
And like a withered leaf the moon
Is blown across the stormy bay.

Etched clear upon the pallid sand
Lies the black boat:  a sailor boy
Chambers aboard in careless joy
With laughing face and gleaming hand.

And overhead the curlews cry,
Where through the dusky upland grass
The young brown-throated reapers pass,
Like  silhouettes against the sky.

                Oscar Wilde


             Силуэты      

Волна за серою волной,
Лады меняет ветра свист,
Луна, словно гонимый лист,
Плывет над бухтой штормовой.

В песке чернеет челн; на нем
Моряк – мальчишка, как гравюра,
В восторге  беспричинном, юном
Стоит с сияющим лицом.

И оглушет округ весь      
Крик птиц над травами холмов,
Над силуэтами жнецов
На фоне нивы и небес.


           Перевод Л Мальцевой


Рецензии
I remember having visited your page, Lily. Though I didn't leave any comments then, I liked your translation of IMPRESSIONS - thank you! With best wishes, Irene.

Ирина Санадзе   25.05.2013 10:07     Заявить о нарушении
Thank you so much for reading, Irene. i value your opinions. please read 838, i have just posted.

Best regards,

lily

Лилия Мальцева   25.05.2013 18:05   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.