A Plain Girl

                N.A.Zabolotsky (fragment)               

               And let her features be quite plain and so
               Inspire imagination of nobOdy,
               Well, graceful innocence and tenderness of soul
               Are seen in every movement of her body.

               And be it so, then what's the real light
               Of Beauty, worshipped dearly by all peoples?
               Is this a jar with nothingness inside
               Or fire !N it with its warmth, that flickers?

                Некрасивая девочка (фрагм.)
                Н.А.Заболоцкий

               И пусть черты её нехороши,
               И нечем ей прельстить воображенье,-
               Младенческая грация души
               Уже сквозит в любом её движенье.

               А если это так, то что есть красота,
               И почему её обожествляют люди?
               Сосуд она, в котором пустота,
               Или огонь, мерцающий в сосуде?         


Рецензии
Алла, а что же Вы ТАК НЕБРЕЖНО с ЕГО рифмой-то обошлись?:) - только, прошу Вас - не пытайтесь меня убеждать в том, что в английском языке всё "намного сложней" и т.д. Ведь с ритмом-то справились?:) - кроме третьей строчки снизу(не хватило двух слогов)... Но это, конечно, мелкие придирки - прекрасный перевод! "Реднекам" бы так нипочём не перевести!:) Спасибо Вам.
С теплом,

Александр Литов   27.01.2013 08:51     Заявить о нарушении
По поводу третьей строчки правы (недосмотр при печатании, спасибо). Убеждать никого ни в чём не собираюсь. Хвалу и клевету приемлю. И не оспариваю.
Благодарю за визит),

Алла Паролло   27.01.2013 22:37   Заявить о нарушении
Александр, просветите меня, необразованную, кто такие "реднеки"? Звучит как-то устрашающе))))
С уважением,

Алла Паролло   27.01.2013 23:31   Заявить о нарушении
:))) Дорогая Алла, простите меня, бога ради, за эту глупую шутку! - вот зарекался сотню раз шутить с людьми, которые меня совсем не знают, а вот опять... ТУДА ЖЕ!:) Ну, а что касается "реднеков", то ничего такого уж УГРОЖАЮЩЕГО в них нет - происхождение этого словечка Вам как лингвисту должно быть понятно: RED NECK. Это относится к южанам, причём, как правило, живущим в глубинке, уже не в первом поколении. Они не особо себя затрудняют правилами приличия, хорошими манерами, одеваются отнюдь не как ДЕНДИ, ездят в полуразбитых колымагах и т.д. Словом, МЕСТНЫЕ!:) Этакие НЕЗАТЕЙЛИВЫЕ СОЗДАНИЯ, не особо обременённые интеллектом и образованностью. Разумеется, про НИХ и анекдоты какие-то ходят - как про наших ЧУКЧЕЙ... Приблизительно вот так!:) Теперь Вы прекрасно понимаете, почему я ПОКРАСНЕЛ от своей дурацкой шутки!:) Но всё-таки надеюсь быть великодушно прощённым!:)
С улыбкой,

Александр Литов   28.01.2013 07:44   Заявить о нарушении
Глубина и "изысканность" Вашего "комплимента" беспредельны (придуманная Вами шутка, которая самого Вас, очевидно, страшно забавляет?) Этакая проверка на "вшивость", не так ли?
Тем не менее, Вы ведь разобрались в количестве слогов третьей строчки снизу? и даже оказались полезны, так что, благодарю. И, улыбаясь, делаю "хорошую мину" при обидной игре.
Иногда я тоже "разыгрываю" людей, но это либо мои хорошие знакомые, либо... заранее "изученные" объекты розыгрыша.
Добрые пожелания ROUGH-NECKу от RED-NECKа))
~(*)~

Алла Паролло   28.01.2013 09:09   Заявить о нарушении
Напрасно Вы обиделись... На самом деле и в мыслях ничего подобного не имел!:( Э-х-х-х, Алла, Алла...
Желаю Вам всего самого доброго. И постарайтесь не держать зла.
С теплом,

Александр Литов   29.01.2013 00:58   Заявить о нарушении
Я зла не коплю и держать его не умею. Натура у меня такая счастливая, это и выручает))) Так что, милости прошу, если вдруг...
Тепло ценить умею и отвечаю тем же.
Дружески,
~(*)~

Алла Паролло   29.01.2013 01:54   Заявить о нарушении
...RHYME AND NOT RHYME ALONE, то есть, не рифмой" едино[й]жив человек", по моему мнению....
20 лет назад, на кафедре романо-германской филологии МГУ, я очень гордился, именно, своим маршаковским [почти слово в слово] стилем перевода с английского, ЗА ЧТО, ВЕРНО И ПОСЛАЛИ МЕНЯ НА "ХУ"дожника учиться "в мечта не столь отдалённые")), а я то всё понял не шутейно, впрочем, возможно, отчасти и весело, в энном смысле оном,- таки и послался...
Посему, после окончания, уже, с дипломом отличия, художественного училища им. Сурикова в Красноярске, именно, на родине великого маэстро портретной живописи... Мечты то, и стали, ныне, во 'head of the quarter'[главу угла]
Иными словами, перевод художественный, или даже "инверсно-антонимно алтернативный" исходнику, думаю , ни чем не уступает, тщательному построчному с мощными темматич. глоссариями под рукой....
Поэтому, обращая внимание на рекомендации "доброжелателей", в некотором смысле коллега,- творите так, как вам подсказывает ваше подсознание, иначе Божественное откровение-проведение!!
С говейным уважением к переводам и шедеврам вашим прекрасного!
P.S.
"Об одном жалею", что "холодное лето" 1653-го гиноцидарных преследований от НИКОНА, ЛИШИЛО НАС НЕКОТОРЫХ "ГОРЕ-ДОНИКОНИАНЦЕВ-ПРЕРАФАЭЛИТОВ", художников, большого количества прав доступа к оригиналам официальным, и утраченного времени на рутинные, часто, безуспешные попытки, реабилитации, в правах оных.
Так что хотя бы вам,профи своего ремесла,- успехов, от нас изгоев!!!

Герман Калеев   07.10.2016 00:37   Заявить о нарушении
Вас не упрекают в склонности к "высокому стилю" изъяснений, за которым ускользает ясность мысли?
И, кроме того, Вы не "снисходите" до написания рецензий своим коллегам? предпочитаете вклиниваться в чужую переписку? Не думаю, что это этично.
Во всяком случае, это не совсем принято.
Тем не менее, успеха в творчестве,
~(*)~

Алла Паролло   07.10.2016 01:41   Заявить о нарушении
Спасибо за критику, Алла!
Экстравертивность некая стиля моего, мне известна давно. Похоже это из-за чрезмерного увлечения творчеством прерафаэлитов-марксистов.....Эти универсалисты, по своей воле, оставили академию, и пошли в народ, чтобы говорить с ним, на его, по их мнению,простом языке и, якобы, доходчивом до вульгаризмов площадных...
Но, по видимому, из-за изначально, высоких амбиций, превзойти всё и вся, получили эффект обратный! То есть всё ушло в самолюбование почти нарцистическое, и лишь "лже-народное", как вы, верно,и подметили, Алла!
Иными словами, вероятно, отчасти, реакционное это отсутствие любой этики то и возобладало!
Но если бы жизнь не была бы столь короткой, и ограничивающей рутинностью "деяний", то вполне возможно, что наблюдение за, элементарно, локомоциями движущимися, куда интереснее разборок на почве ревности, и т.д. и занимательнее...

Герман Калеев   07.10.2016 02:31   Заявить о нарушении
В двух словах ту же мысль можно выразить так:
Некто мечтает стать лётчиком-ассом, но в какой-то момент сильно разочаровывается в своей мечте, потому как случайно заметил, что простые мухи вокруг, смеются над беспомощьностью даже попыток летать, на фоне фигур высшего пилотажа , которые они с лёгкостью исполняют)))

Герман Калеев   07.10.2016 02:52   Заявить о нарушении
Любопытно:))
Спасибо, Герман!
~(*)~

Алла Паролло   07.10.2016 10:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.