Г. Гейне. Гортензия-3

H.Heine.(1797-1856).Hortense III

В дневных моих снах непрестанно
И ночью, когда не до сна,
В душе твой смех раздаётся,
Чудный, словно сама Весна.

Вспоминаешь ты Монморанси*,
Скачку на осле помнишь ты
И полёт не очень удачный
Из седла в осота кусты?

Осёл остался на месте,
Есть колючки начал тогда -
Твой смех, как Весна чудесный,
Не забуду я никогда.

*Монморанси (фр. Montmorency) — муниципалитет во Франции, в регионе Иль-де-Франс, департамент Валь-д'Уаз. Население — 20 576 человек (2006). Муниципалитет расположен на расстоянии около 16 км севернее Парижа, 21 км восточнее Сержи.

Перевод с немецкого 22.01.13.

Hortense III
III

In meinen Tagestraeumen,
In meinem naechtlichen Wachen,
Stets klingt mir in der Seele
Dein allerliebstes Lachen.

Denkst du noch Montmorencys,
Wie du auf dem Esel rittest,
Und von dem hohen Sattel
Hinab in die Disteln glittest?

Der Esel blieb ruhig stehen,
Fing an, die Disteln zu fressen -
Dein allerliebstes Lachen
Werde ich nie vergessen.

Heinrich Heine


Рецензии