Иван Вазов. Болгарский язык

Болгарский язык - Българският език

           Перевод с болгарского Инессы Соколовой

Язык благородный от предков,
от боли не раз ты стонал.
Давно появился, но меткий,
пел – в радости, в гневе – кричал.

К другому легко перешёл ты,
красивый – когда нет хулы.
Родился от звуков природы,
приятны и нотки хвалы.

В тебе есть и нежность, и сила,
а в горе – смятения тон.
Твоя красота ощутима,
с обилием, морем цветов.

Но горько, когда ты позорный,
И бранные слышу слова,
хотя и чужие, – прискорбно,
не хочет принять голова.

Неужто нам слов не хватает,
чтоб правильно выразить смысл?..
От песни душа замирает,
а в брани теряется мысль.

С красивым – приятней живётся,
а с гадким дружить – не к лицу.
Всё мода… Пусть не приживётся.
За лучшее слава Творцу!

Всё чёрное дальше отбросив,
о нём вдохновлённо пишу.
Душа только светлого просит,
и для поколений прошу:

Очиститься надо от грязи
и блеск чистоты навести.
Приятней красоты без мрази,
Мечтаю язык свой спасти.


Оригинал

БЪЛГАРСКИЯТ ЕЗИК

Иван Вазов (1850 - 1921)

Език свещен на моите деди
език на мъки, стонове вековни,
език на тая, дето ни роди
за радост не – за ядове отровни.

Език прекрасен, кой те не руга
и кой те пощади от хули гадки?
Вслушал ли се е някой досега
в мелодьята на твойте звуци сладки?
 
Разбра ли някой колко хубост, мощ
се крий в речта ти гъвкава, звънлива –
от руйни тонове какъв разкош,
какъв размах и изразитост жива?

Не, ти падна под общия позор,
охулен, опетнен със думи кални:
и чуждите, и нашите, във хор,
отрекоха те, о, език страдални!
 
Не си можал да въплътиш във теб
създаньята на творческата мисъл!
И не за песен геният ти слеп –
за груб брътвеж те само бил орисал!
 
Тъй слушам с, откак съм на света!
С туй ругателство ужасно, модно,
с тоя отзив, низка клевета,
що слетя всичко мило нам и родно.

Ох, аз ще взема черния ти срам
и той ще стане мойто вдъхновенье,
и в светли звукове ще те предам
на бъдещото бодро поколенье;

ох, аз ще те обриша от калта
и в твоя чистий бляск ще те покажа,
и с удара на твойта красота
аз хулниците твои ще накажа.

1883 год


Рецензии
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.