Милена Йорданова. Не говори - авт. пер

Авторизованный перевод с болгарского языка

*

Не говори так часто: «Я тебя люблю», -
от этих слов, прости, но не теплее.
В бездушии тебя нечаянно ловлю,
от этого мне только холоднее.
Не лучше ли: «Схожу с ума», «Хочу тебя!»,
«Как больно!»,- в них намного больше чувства.
Так много  разных слов бальзамом для меня,
в них счастье, если применять искусно.
Но в случае, когда загадочно молчишь,
понять я не могу, совсем не в силах.
Когда же горячишься, на своем стоишь,
то забываешь, что тобой любима.

(перевела Инесса Соколова)

---
Оригинал

НЕ КАЗВАЙ

Милена Йорданова, Болгария

http://www.stihi.ru/2013/01/08/3646

Не казвай вечно думите "Обичам те".
В еднообразието се изстива. 
Ще  се загнезди между тях бездушие,
по-ледено и от самата Зима.
Редувай с "Искам те", "Влудяваш ме", "Боли,
когато с дъх дъха ти не пресичам"...
Тъй много думите са, ако искаш ти
да изразиш една любов щастлива.
Най-лесно е, разбира се, да замълчиш.
Тъй винаги загадъчен ще бъдеш.
Но ако в любовта чрез думите летиш,
недей с две думи само да я сричаш.


Рецензии
Иннушка, да... Верный смысл в стихе!

Как важно искреннее слово в отношениях.

Отличный перевод.

Лена Север   09.01.2013 16:41     Заявить о нарушении
Спасибо, Лена! Мне интересны содержательные стихи этой поэтессы.

Соколова Инесса   09.01.2013 16:43   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.