Милена Йорданова. Снег

Перевод Инессы Соколовой

СНЕГ

То снег идёт, а то дождливо,
был сумрачным весь день вчера.
Сегодня стало все красиво,
И счастье чувствуем с утра.

Земля покрылась белизною,
ушла от серости, тревог.
И вот уж радуемся вволю,
хотя не видно и дорог.

Не действуют аэропорты - 
проблема самолетам сесть.
Побиты снегом все рекорды.
А детям - сказкой эта весть.
---

Оригинал

СНЯГ

Автор: Милена Йорданова, България
http://www.stihi.ru/2012/12/08/6507

Този бял сняг кога наваля?
Вчера всичко бе мрачно и сиво.
А сега, погледни - красота!
И се чувстваш по детски щастливо.

И заравяш под преспите дни,
почернели от вечни тревоги.
Сам в снежинка превръщаш се ти
и след вятъра хукваш нагоре.

И препускаш, препускаш... Летиш,
сякаш никога няма да кацнеш.
Нека снежно е! Нека вали!
Приказка бяла и ти заслужаваш.

--------------------------------------------------


Рецензии
Инесса, хорошо получилось! С теплом и любовью...

Светлана Пригоцкая   30.12.2012 23:33     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик, Света!

Соколова Инесса   30.12.2012 23:55   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.