Ира Свенхаген. Берлин-моритат 8. Герману Гессе
Моритат – песенка-баллада на простенький
мотив, посвящённая главным образом убийствам,
с развязкой или моралью в последнем куплете.
Я письмами Гессе «достала»,
Почтовый устроив террор.
Душа у меня ликовала,
В стихах я взлетала до гор.
В журналах я текст вырезала -
Был набран обрезками он.
Хотела, не строя скандала,
Скорей из Германии вон.
Вот первый мой текст: «Демиану.
Ты правду не спрячешь, козёл!
Выплачивай деньги по плану!»
Но деньги он не перевёл.
Второе письмо я старалась
Лепить с нетерпеньем в руках:
«О, Герман, спеши! Я заждалась,
А ты — у меня в должниках!»
Богатство в руках уже было -
В Швейцарии умер старик.
Я с детства жлобов не любила -
Не жадность — то жил по сей миг!
Перевод с немецкого 22.12.12.
Berlinmoritat 8
fuer Hermann Hesse
Ich habe Hesse erpresst
Mit Briefpost – selbstgeklebt.
Es war mir ein inneres Fest.
Es hat meine Dichtung belebt.
Die Woerter aus dem Journal
Schnitt ich einzeln aus.
Ich wollte keinen Skandal.
Ich wollte aus Deutschland raus.
Im ersten Brief stand: «Demian!
Die Wahrheit kommt ans Licht!
Zahle das Geld nach Plan!»
Doch Geld erhielt ich nicht.
Den zweiten Brief klebte ich
Mit reichlicher Ungeduld:
«Hermann beeile dich!
Du stehst in meiner Schuld!»
Ich war dem Reichtum ganz nah.
Doch Hesse starb in der Schweiz.
Es stand im Kommentar:
«Er starb an seinem Geiz.»
Свидетельство о публикации №112122201712
это был действительно очень коварный преступлени. Но, вдохновение был из роман "Демиан, или История юности". Книга я читала долго время назад. Шантаж в школе в прошло века. Ну да, сегодня (время и-нета) все легкее и современее.
Спасибо за перевод и приятно 4ого адвент
Ира Свенхаген 22.12.2012 14:06 Заявить о нарушении
Frohe Weihnachten, gute Laune!
Аркадий Равикович 22.12.2012 14:32 Заявить о нарушении