Эмили Дикинсон - Куплю улыбку

Валентин САВИН
(мои переводы)

Эмили Дикинсон
Куплю улыбку

Куплю улыбку хоть сейчас -
Всего одну улыбку.
Вот та, что на лице у вас,
Сгодится в самый раз.
Кому-то, может, не нужна, 
Она не всем видна.
Возьму её у вас с «прилавка».
Согласны, вот вам ставка:-

На пальцах рук брильянты есть -
Знакомы ль вам брильянты?
Рубин – кроваво-красный весь, 
Топаз – прям как звезда!
Ну чем не «сделка» для жида!
Ну что, согласны, да?


Emily Dickinson
I came to buy a smile
 
 I came to buy a smile today;
 But not a single smile,
 The smallest one upon your face;
 Will suit me just as well.
 The one that no one else would miss;
 It shone so very small,
 I'm pleading at the counter Sir;
 Could you aford to sell?

 I've Diamonds -- on my fingers
 You know what Diamonds are?
 I've Rubies - live the Evening Blood
 And Topaz - like the star!
 'Twould be "a Bargain" for a Jew!
 Say - may I have it - Sir? 


Рецензии
Валентин! Здравствуйте!
Очень давно не была на Вашей странице.
Сделала навигационный список переводчиков Э.Дикинсон на Стихи.ру.
И Вас туда, разумеется, включила.

Вот только, просматривая сводную публикацию Ваших переводов Э.Дикинсон, хотела Вас попросить более четко отделить один перевод от другого (хоть знаком пунктира)
Удачи Вам!
С уважением

Елена Ительсон   17.04.2016 15:27     Заявить о нарушении
Елена, добрый вечер!
Спасибо за визит и отзыв. Я только не понял, где в каком месте, я должен отделить свой перевод один от другого. У меня переводы Дикинсон имеются в полном списке моих произведений. Там переводы автора идут один за другим. Есть ещё перевод её стихов отдельным файлом: "Эмили Дикинсон избранные переводы - поэтические переводы, 19.11.2012 16:25 по адресу:
http://www.stihi.ru/2012/11/19/6488
С уважением и самыми наилучшими пожеланиями,



Валентин Савин   17.04.2016 18:40   Заявить о нарушении
Валентин! Добрый вечер!
Вот-мой обзор http://www.stihi.ru/2016/04/17/5378
Там-ссылка именно на Ваш сводный файл.
Вот там бы отделить зрительно почётче стихи.
С уважением.

Елена Ительсон   17.04.2016 18:43   Заявить о нарушении
Ой, Елена, даже не знаю. Эта такая нудная работа. Во всяком случае в данный момент я ничего сделать не смогу. Закругляюсь до завтра и смотрю футбол. Я итак уже пересидел свой сегодняшний лимит. Я просто укажу один из моих переводов Дикинсон на моей страничке под рубрикой - произведения (ваши произведения).
http://www.stihi.ru/2012/07/24/7164
Там у меня идут один за одним её переводы. Посмотрев один, можно вернуться назад и далее смотреть другие. Если будет желание.
Спасибо Вам за внимание и всего самого доброго.

Валентин Савин   17.04.2016 19:42   Заявить о нарушении
Хорошо, Валентин! Я подумаю.
Спасибо.

Елена Ительсон   17.04.2016 19:49   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.