6 секстетов, Сэм Хант, Новая Зеландия

1.
Небосвод в облаках распадался
и рассеивался над морем,
уступая солнцу дорогу
Моя тень подо мной понемногу
воссоздала себя и вскоре,
Я в компании с ней оказался.

2.
Так нет,
права ты, я не ждал,
Не жаждал  моря взгляд мой грустный:
Мне был достаточен ответ - 
я знаю, там оно, у скал,
Вдали, за деревом капустным.

3.
Встав с рассветом, смотри
мир скреплен изнутри
паутинкой под утренним светом,
пусть это
всего лишь уходит лето,
оно работает незаметно.

4.
оно работает незаметно,
как вращение Земли,
трудятся здесь паучки
ткут свои сети все лето,
нити их так тонки
свет ловят они,

5.
они ловят свет 
и крепко
держат внутри
так нет,
права ты -
нет здесь тоски,

6.
по морю тоски,
я на дороге из гравия,
не поверну вдруг вспять,
шаги легки,
сзади капустное дерево,
тень надо просто знать.

Перевод 2012


Рецензии
Have you ever been there?

With smile,
lily

Лилия Мальцева   05.12.2012 21:29     Заявить о нарушении
Think yes.
Thanks for the commentary.

Прокопенко Александр   06.12.2012 00:32   Заявить о нарушении