9 Мюзикл Дон Жуан перевод Насладись

Перевод песни Du plaisir из мюзикла Дон Жуан / Don Juan
Оригинальное исполнение здесь: http://www.youtube.com/watch?v=uLyHfZwIaT4

-----------------------
Люблю гитары звон,
Прекрасных дам беспечный смех,
Люблю их страстный стон
Во время чувственных утех!
Горячие тела готов ласкать я до утра,
Покуда не зашла еще моя звезда

Красотка, что танцует у цыганского костра,
Пожалуй, заберу тебя с собою до утра
Несите мне вина! Я буду пить с ее груди!
Гуляем до зари! Веселье впереди!

Припев:
      Насладись!
      Мой единственный девиз!
      Насладись!
      Утоли любой каприз!
      И не жалуйся на жизнь,
      Каждым мигом насладись!

Проказницы, со мною оставайтесь до утра
Пускай звенит гитары страстью каждая струна
Живей, живей, еще
Неси пьянящего вина,
Чтоб я еще горел до завтрашнего дня!

Припев:
      Насладись!
      Мой единственный девиз!
      Насладись!
      Утоли любой каприз!
      И не жалуйся на жизнь,
      Каждым мигом насладись!

____________________________
ВНИМАНИЕ!
Произведение охраняется авторским правом.

Копирование, размножение, распространение, перепечатка (целиком или частично),
или иное использование материала без письменного разрешения автора не допускается.
Любое нарушение прав автора будет преследоваться
на основе российского и международного законодательства.

Установка гиперссылок на произведение не рассматривается как нарушение авторских прав.


Рецензии
Таня, очень удачно получилось! Припев - 100%! "Живей, живей, ещё..."-
даже звуковое попадание...Герои запели по-русски)...Жду продолжения)

Михаил Фокс   23.11.2012 20:54     Заявить о нарушении
есть продолжение :-)

Татьяна Гладун   27.11.2012 11:11   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.