Перевод The Magicians Birthday - Uriah Heep

The Magician's Birthday (Ken Hensley, Mick Box, Lee Kerslake)

http:///www.youtube.com/watch?v=IiK5st6CDYQ

А ниже эквиритмичный, как всегда, перевод.

***

ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ ВОЛШЕБНИКА

В потаённой роще бал,
кто песни пел, кто танцевал,
весь лес залил волшебный лунный свет.
А чуть поодаль маг стоял
и сфинксу тайны открывал
чародейских дел своих за много лет.

Пусть звенит свободы гимн —
Пятниц князь наш так любим!
Так пойдём же к чародею на праздник,
В этот чудный лес, не страшась зверей
Столько дел и слов ждёт гостей,
Ведь не зря звучит там наш оркестр орхидей

С днём рожденья тебя!
С днём рожденья тебя!
С днём рожденья, наш кудесник!
С днём рожденья тебя!

Но в этот поздний час ночной
пока мы увлеклись волшбой,
лес замер вдруг, костёр наш стал чадить,
Огонь погас, и звуки стихли,
Смерти страх наполз, мы сникли,
И каждый внял — нас зло пришло судить...

***

— Вот вызов вам, мой вызов всем вам,
Всем вашим силам и знаниям!
Я всей мощью тёмного царства
покорю вас себе!
Сдавайтесь или сдыхайте!
Да, это пятница, но знайте,
Сегодня мой день, число ведь тринадцатое!
Всех вас выжжет пламя!
— Я превращу его в ручей с водой!
— Да?.. Я создам кошмары!
— Твои кошмары оберну мечтой!
— Нет смысла драться! Переполнен меч мой злом!
— Понять ты не сможешь ответ мой простейший —
неприступная защита любви — любовь.

Сгинул страх столь быстро, как пришёл,
Стал воздух чист, костёр опять расцвёл,
Согрелось всё, орган играл,
И бард запел — рассвет встречал,
Узнали мы — любовь найдёт любовь найдёт любовь найдёт любовь...


октябрь 2008


Рецензии