Др. Видагда Беннетт о поэзии Шри Чинмоя
Резонанс музыки-слова в новой поэзии Шри Чинмоя
Др. Видагда Беннетт
7 Февр. 2006
Введение
Несмотря на свободный модернизм его недавних стихотворений и заметное предпочтение, которое он отдает быстрому и спонтанному устному сочинению, в глубине души Шри Чинмой поэт, любящий рифму.
Ранней осенью 2005 г. он вдохновился написать цикл рифмических стихотворений на каждый день календарного года. Эти стихотворения проявились в виде молитв, афоризмов, философских вопросов, реализаций и песен-миниатюр. К середине ноября 2005 г. Шри Чинмой выполнил почти половину задуманного, написав 154 стихотворения под общим названием Мой Зов-Голод-Бога.
На мой взгляд эта новая серия раскрывает мастера-поэта за работой, преобразующей формальное стихосложение в естественную и современную форму выражения вневременных, универсальных истин. В пределах рифмованного двустишия или четверостишия, обретших метрически изящную текучесть, Шри Чинмой в уникальной манере осуществляет наше стремление к завершенности как в буквальном смысле этого слова, так и с духовной точки зрения.
Глава I. Мистическое завершение
***
I now know why
God has brought me so close;
Because I have placed
At His Feet my heart-rose.
(Sri Chinmoy, 10 October 2005)
***
Теперь я знаю, отчего
Я Богу близок стал, се явь - не грёзы!
Все потому лишь что к Стопам Его
Я возложил смиренно свое сердце-розу
(Smile, 07.02.11, цикл 365 лепестков благодарности)
Это стихотворение-миниатюра, наполненное точными и неприкрашенными односложными словами возникает как ответ на вопрос, лежащий вовне. Обнаружив себя избранным Богом, ищущий явно желает узнать, что же он сделал, заслужив такое благословение. Это стихотворение – его личная эпифания, прозрение, момент осозания. Поэт выражает это внезапное просветление, строя поэму на анапестической четырехстопности. Ускоряющееся движение каждой фразы от слабых слогов к одному сильному слогу вдыхает энергию в символическое действие поэта:
Because I have placed
At His Feet my heart-rose
Все потому лишь что к Стопам Его
Я возложил смиренно свое сердце-розу
Сила стихотворения переносится в конец, где поэт применяет спондей в форме сложного существительного «сердце-роза». Это сложное существительное – единственная описательная деталь стихотворения и, как таковая, должна нести весь вес того, что подразумевает поэт. Шри Чинмой мог сказать – «роза моего сердца» или «мое розовое (радостное) сердце» или любую другую более продуманную фразу, требующую сопряженности слов. Вместо этого он пожелал присвоить равный вес обоим словам, не ставя одно из них в подчинение другому.
Именно это сложное существительное является тем механизмом, которое поднимает стихотворение от вполне конкретного и дословного уровня к мистическому уровню. Если духовное сердце ищущего является синонимом розы, то это предполагает, что ищущий предложил Богу нечто, обладающее необыкновенной красотой и ароматом. Каждый читатель должен открыть для себя, что означают эти качества – любовь, преданность, сладость, радость, служение, красоту и так далее. Это – разворачивающая тайна стиха.
В сущности, Шри Чинмой создал стихотворение из очень особенных образов – «возложил», «Стопы», «роза» - и затем изъял дословную интерпретацию этих образов, так что мы вынуждены читать его символически. Ключи, что-то наподобие ритмических сокращений, можно найти в каждом сильном анапестическом такте.
Различными способами стихотворение Шри Чинмоя в высшей степени убедительно показывает тесное взаимодействие между человеком и Богом. Всем нам знакомо такое действие как возложение розы перед священным образом или изваянием. Однако, как часто мы думаем о божестве, заключенном в камень или дерево, как о чем-то холодном и бесчувственном. Мы не смеем представить Бога, принимающего наши дары в чрезвычайно личной манере. Шри Чинмой изображает Бога, так глубоко тронутого предложенной Ему одной-единственной розой, что Он приближает ищущего к Нему, фактически Бог прижимает ищущего к Своему собственному универсальному Сердцу. Маленькое человеческое предложение кажется каплей в сравнении с таким всеохватным ответом Бога.
Как и во многих других аспектах духовной жизни, Шри Чинмой заставляет нас поверить в то, что самые сложные вещи, на самом деле, легче всего исполнить. В конце концов, говорит он, что стоит предложить Богу свое сердце-розу? Это посильно каждому. И мы знаем, что мы от этого получим: Бог притянет нас так близко к Себе, как мы даже и не мечтали.
Так, многими способами, стихотворение Шри Чинмоя вдохновляет нас. Почему бы не мы – таким вопросом задаются читатели. Оно также высвечивает значительные смысловые резервы, заключенные во внешне простых и прозрачных сложных существительных. Он использует их преднамеренно, фокусируя наше внимание на чем-то очень особенном. Можно исписать целые листы прозы, чтобы адекватно передать духовное сознание ищущего, полностью посвятившего себя Богу. Шри Чинмой достигает того же с помощью простого наброска: возложения розы к Стопам Всевышнего.
(перев. 07.02.11, цикл 365 лепестков благодарности.)
Свидетельство о публикации №112111905731