Йорданка Господинова. Разговор по телефону
(Разговор по телефону)
Вольный перевод с болгарского языка
***
Душа страдает от молчания,
хотя пора бы и привыкнуть.
Живу с надеждой, в ожидании,
что догадаешься окликнуть.
В полете страстном до безумия,
все ж проявляю нерешительность...
Страдаю ночкой неразумною…
С рассветом – та же осмотрительность.
Грешу в скитаньях обреченная…
Мне б звон колоколов услышать.
Но страхом к ветру пригвожденная,
шепчу: как бы чего не вышло.
Запрячу стих свой недописанный
и проглочу в слезах обиду,
сдержу и крик души неистовый,
вновь спрячусь, не подам я виду.
В душе опять слова печальные,
что с направленьем к тем же грезам…
Сгорят в костре мечты, желания,
любви отчаянной прогнозы.
Оригинал
КАТО ЗВЪН
Автор: Йорданка Господинова, България
Душата ми е шепа наранена тишина...
Уж трябваше отдавна да е свикнала,
че в този свят на догми не възкръсват чудеса,
а с първите лъчи отново блика,
като река... и като птица, гони удостта...
Не се ли умори от ненамиране?...
Сама разкъсва болката и мрака на нощта
и тръпно към зората се провира.
Душата ми е скитница, обречена на грях,
копнежна, като звън на сто камбани...
Удавиш ли я днес безумно, в глупав страх,
безмълвна, като шепот ще остане -
във ъгъла на недописания още стих,
в сълзите на преглътната обида...
и там ще чака любовта си в тих сподавен вик,
като сърна - уплашена и скрита...
Но като малък въглен, в тъжни думи ще гори,
щом пак сънува своето огнище...
И само нащем, в булото на сноп откраднати мечти,
една безумна обич пак ще вижда...
Свидетельство о публикации №112111904780
Татьяна Астафьева 15.11.2018 14:51 Заявить о нарушении
Соколова Инесса 15.11.2018 14:58 Заявить о нарушении