Робинсон Джефферс - Post Mortem

Счастливые умирают умиротворенными - растворяясь в один момент, они получают
    то, чего хотели, никаких неприятных сюрпризов;  несчастные
Долго мучаются и радуются, когда боль отступает;  но дух того, кто
    отдал сердце долгу, или стране,
Может недовольно повыть, наблюдая за смертью.  Я думаю:
    Как долго Дух этого стиха продержится
После того, как мои ноздри провалятся, а мозг начнет гнить в склепе или
    пузыриться в языках пламени?  Например,
некоторые стволы деревьев, чьи корни вступили в брак с землей,
    смогут простоять пять веков;
Я потрогал корни руками, обнял стволы и спросил себя:
     сколько еще поколений женщин
Будут пить радость из мужских чресел, сколько еще рожениц
    будут смеяться над моим Духом, проклинающим  палачей,
Пока не подует серый ветер импотенции и не упадет последний ствол? 
     Женщины построят крыши над моим побережьем,
Похоронят положенное мной каменное основание;
     но придет время и женское плодородие закончится,
И дома рассеются как тучи; 
    и гранит снова выглянет из-под куч песка, налетевший шторм его умоет;
штукатурка побежит к морю, сталь заржавеет;
    и побережье опять примет вид,
который мы полюбили, когда впервые увидели.
    И, может быть, кто-нибудь, оставшийся в живых,
Встретится со мной в этом стихе,
    И мой Дух опять будет здесь -
Длинная закатная тень в складках гранита. 
   


Рецензии