Ты умирала, а я дрожал

Держись, все будет хорошо!...
держись. Я знаю...
Кто-нибудь, помогите, прошу!
Ах... Те слова, что повторяешь,
я повторяю...
Я уже кричу!

Имя твое на моих губах...
Я тебя обнимал,
А в глазах моих - страх:
Ты восстаешь из памяти...
Ты умирала, а я -
дрожал...

Держись, все будет хорошо!..
держись. Я знаю...
Ах... Ту госпожу в небесах,
Что мои исполняла желанья,
Я умоляю,
Я прошу:

- Верни девушке сердце,
Чтобы смогла согреться!..

-... Пусть она спокойно спит,
     Пусть ничего не вредит...

Прощай, все будет хорошо!..
прощай. Я знаю...
Гибель твоя на моих руках,
Плачу... Тебя обнимаю.
Но теперь уже -
К черту страх!

Вновь повторяю, прощай.
Уже не опасаясь,
Лети! Прочь -
в свой рай!


Рецензии
Перенос из Диалога
=========================

"Это попытка песни "The second sorrow" японской музыкальной группы"
попытка чего? литературного перевода, или написания своего состояния и эмоций? Если попытка перевода - то можно ссылку на текст (Вы же сама понимаете, что требования к переводам несколько иные, нежели к самостоятельным стихотворениям)
В радостью помогу, когда пойму критерии )))

С уважением. Юли

Юлиана Шелковина 26.10.2012 12:50 • Заявить о нарушении правил / Удалить Добавить замечания
---------------
Ох, действительно, спасибо за указание. Попытка перевода, конечно же, как я не написала, видимо, на что-то отвлеклась.
Вот дословный перевод на русский язык:

SYUNIKISS ~the second sorrow~
(~второе горе~ )
MALICE MIZER

Держись... все будет хорошо...
Кто-нибудь...помогите нам.

Ах... те слова, которые ты повторяешь,
Я выкрикиваю в твои последние моменты.

Неужто мои мольбы были услышаны?
Ты восстаешь передо мной из моей памяти.

Ах... те слова, которые ты повторяешь -
Твои последние, которые никто не должен знать...

А подбежал к тебе, обнимая,
И коснулся твоей щеки дрожащими пальцами.

Ах... ту госпожу на небесах, которая осуществила мое желание раньше,
Опять прошу: "верни девушке ее сердце"

Уставясь в небо остывшим взгдядом,
Как будто зная, куда она должна вернуться...

Ах... ту госпожу на небесах, которая осуществила мое желание раньше,
Опять прошу: "верни девушке ее сердце"

Ах... ту госпожу на небесах, которая осуществила мое желание раньше,
Прошу в последний раз: "дай девушке спать спокойно"

Касаясь следы слез холодными пальцами,
Я повторяю дрожащим голосом: "возвращайся на небо..."

Татьяна Васкез 26.10.2012 13:10 Заявить о нарушении правил / Удалить
-------------
Текст интересный, эмоциональный, сбивчивый, с придыханиями и криками (я правильно поняла из текста?)
Перевод действительно очень близок к оригиналу (особенно в начале), но есть недочеты, именно по форме стихотворения (или песни)
1) рекомендация - сделайте и свой текст надрывно-рваным
например:
Держись! все будет хорошо,
держись, я знаю.
Ну, помогите же нам (или ей), кто-нибудь! прошу...
Ах... те слова, которые ты повторяешь
Я повторяю...
Я уже кричу!
Разрыв строки помогает акцентировать сильные (кричащие) моменты.

2) не смотря на разрыв строки - нужно выдержать ритмический рисунок на протяжении всего стихотворения. У вас несколько раз сбивается он. даже ударный или безударный слог в конце строки - тут уж смотрите по песне - в самой мелодии всегда ли есть ударение в конце строки. Если мелодия позволяет - можете чередовать четверостишия с ударными и с безударными слогами, но всегда выдерживая этот рисунок.
Самое простое - это нарисовать схемку, где "_" - безудврный слог, а "/" - ударный
Что мы имеем у вас на данный момент (первые 8 строк):
_ /_ /_ /_ /_ /_
_ _ /_ _ /_ _ _ /
/_ _ /_ _ /_ _ /_
/_ _ /_ _ /_ _ /

_ /_ /_ _ /_ _ /
/_ _/_ _/_ /
/_ _/_ _/_ /
/_ /_ _/_ /
Как-то так... даже если это принять за ритмический рисунок 8мистишия - все равно следующие 8 строк (после двустрочных обращений) ему не соответствуют. Оптимален ритмический рисунок на 2 или 4 строки, который сохраняется на протяжении всего стихотворения.

Безусловно, музыка иногда дает возможность голосом "вытянуть" нужные строки (сократить их, или наоборот - удлинить), но не стоит этим увлекаться.
Пока замечаний/рекомендаций достаточно. Думаю, следующий вариант править уже не понадобится )))

Хорошо, что беретесь "шлифовать стихи спустя несколько лет - "на холодную голову")))
Спасибо за эмоции.
Юли.

Юлиана Шелковина 26.10.2012 13:39 Заявить о нарушении правил / Удалить
---------------
Юлиана, спасибо вам большое за замечание и совет. Нужно будет уделить время и поработать над ритмикой стихотворения. У меня часто с ритмом проблемы, и не всегда сама могу справиться, не всегда могу увидеть ошибки.

Татьяна Васкез 26.10.2012 13:58 Заявить о нарушении правил / Удалить
-------------
Это у всех бывает ))) особенно когда стихотворение "пришло" - и бегом-бегом пишешь, пока ни один образ не потерялся ))))
Попробуйте выбрать рисунок на 2 строки и вычитывать, отбивая рукой по коленке такт - может, так получится - слова сами "вскочат" )))

Юлиана Шелковина 26.10.2012 14:00 Заявить о нарушении правил / Удалить

Лана Сноу   19.11.2012 08:45     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.