Эмили Дикинсон. Лишь раз был встречен призрак мной

274


Лишь раз был встречен призрак мной,
Сквозной, как снежный вихрь,
В своей одежде кружевной
Стремителен и тих.

По-птичьи легок, босоног,
В безмолвии ночном
Былого времени пророк,
Он говорил. О чем?

Ронялись редкие слова,
Поземки не слышней,
Смех – дуновенье ветерка –
Пропал среди ветвей.

Весь мимолетный разговор
Как будто невпопад,
А только я с тех самых пор
Боюсь взглянуть назад.



The only Ghost I ever saw
Was dressed in Mechlin — so —
He wore no sandal on his foot —
And stepped like flakes of snow —

His Gait — was soundless, like the Bird —
But rapid — like the Roe —
His fashions, quaint, Mosaic —
Or haply, Mistletoe —

His conversation — seldom —
His laughter, like the Breeze —
That dies away in Dimples
Among the pensive Trees —

Our interview — was transient —
Of me, himself was shy —
And God forbid I look behind —
Since that appalling Day!


Рецензии
Не оборачивайся, смотри вперёд...

Алиса Куртова   19.10.2012 12:12     Заявить о нарушении
Иногда не оглянуться невозможно.

Алекс Грибанов   21.10.2012 13:25   Заявить о нарушении
Во многих народных сказках, поверьях нужно сделать то-то и то-то, а потом идти и не оглядываться. Иначе не сбудется.
Трудно идти вперёд без оглядки.

Алиса Куртова   21.10.2012 21:29   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.