дублируя земли простую речь...
вернусь к тебе через года,
сегодня-завтра,
поэзия –
кабина космонавта….
живут там необычные слова,
готовые взлетать –
(дублируя земли простую речь)
на смерть
и в вечность,
с провинции глухой или столиц,
минуя космос
лиц …
когда в кабине не мистификатор,
и не пристёгнут к массе,
(где бред иль выбросы природы),
поэзия –
кабина космонавта,
бескрылый дух земли, для небосвода!
когда в душе лазури чистой много,
поэзия являет отблеск Бога,
тогда она считается святой
и красотой сверкает неземной,
(глупцы бегут, пускают слух оравы)
и мстят
в расчетах мелочных, лукавых,
бредущие во тьме как с похорон
им непривычен красоты закон…..
Свидетельство о публикации №112100602496
…што несмяротна ў нашым свеце?
дзе адказ маім славам:
сярод каханых нашы дзеці,
знаходліва мы любім мам,
усё адно сыходзіць у вечнасць
абыйшоўшы белы свет,
сярод расстанняў ёсць сустрэчы
святое «да», альбо і "нет"
калі ў думкі ўкапацца,
глыбей у праўду ўвабрацца,
прыход, сыход, нібы нажніцы,
ці безсмяротнасці крыніцы…
Максим Троянович 29.04.2025 13:38 Заявить о нарушении
Не знаю как определить отзыв.
Перевод или посвящение.
С уважением.
Жанна Безкорсая 30.04.2025 11:00 Заявить о нарушении