Перевод с кабардинского. Н. Майер

Л.Загаштокова
                Н.Майер 
                Стих. Л. Загаштоковой
                Перевод с кабардинского
Моя  Ялей
Спать  дочурку уложу,
Баю- бай, баю- бай.
Тихо сказку расскажу,
Баю-бай, баю- бай.

Спи, мой ангел, спи, мой свет,
Баю- бай, баю- бай.
Лучше дочки в мире нет,
Баю- бай, баю- бай.

Назову тебя Ялей,
Баю- бай, баю- бай.
Ты для мамы всех милей,
Баю- бай, баю- бай.

Баю- баюшки, бай- бай,
Глазки крепче закрывай!
Сны спешат к тебе скорей,
Засыпай, моя Ялей.
                (Ялей –  в переводе с кабардинского- лучшая).
              19.09.2012г.


Рецензии
КАБАРДИНО - БАЛКАРИЯ- ЭТО САМЫЕ КРАСИВЫЕ ЦВЕТЫ- ПОЭЗИИ КАВКАЗА!! РОЗА!!- ЯЛЕЙ- САМАЯ ЛУЧШАЯ!! Я ЗНАЮ!!!

Александр Суршков   15.01.2015 21:13     Заявить о нарушении