Сонет по псалму Давида 57

Да кто вы такие, сидящие там, наверху,
Чтоб властью своею решать, кому кнут, кому пряник?
Деяния ваши – хвалебные гимны греху:
В них аспидов яд – все живое и гибнет, и вянет.

В своем окруженье лелеете сплетни и лесть:
Полезны услужливый плут и глупец, если верен.
И ратовать праведник будет напрасно за честь –
Наткнется на окрик «Не лезь!» и закрытые двери.

Спесивые судии, чье лицемерье безмерно!
Под маской скрываете львиную пасть и клыки.
Безвинная жертва – булыжник на чашу безмена,

И дьявол возрадуется. Но все зло мировое
Развеет Создатель одним мановеньем руки,
И праведник, верю, займет ваше место без боя.


Рецензии
Елизавета, по-моему очень удачный перевод: звучный, яркий.
Объём подленника таков, что полностью передать все образы
форма сонета не позволяет, но использованные образы (аспидов яд,
львиная пасть, безмен) достаточны для передачи основной мысли.
Блестящие аллитерации и ассонансы: "лелеете лесть","Безвинная жертва – булыжник на чашу безмена" позволят слышать музыку псалма.
В текст вкрались опечатки, но это легко поправимо:
скрываетЕ (пропущено Е); в 12 стихе сбивается ритм (5-стопный
амфибрахий)
Кстати, ты все псалмы переводишь одним размером?
С наилучшими пожеланиями.

Иосиф Бобровицкий   27.09.2012 14:42     Заявить о нарушении
Спасибо, Иосиф, ты, как всегда, все замечаешь. Опечатку исправила.
Над 12-й строкой подумаю - в третьей стопе сильная доля получилась безударной. Мне казалось, что для трехсложных размеров это допустимо, но уточню обязательно, может, ошибаюсь.
Насчет размеров:так получается, что в сонетах по псалмам у меня можно встретить любой размер - как двухсложные, так и любой из трехсложных. Варьируется и число стоп. Что встречается чаще - не анализировала.
Еще раз спасибо.
Л.

Елизавета Дейк   27.09.2012 21:51   Заявить о нарушении
Елизавета, конечно пиррихии возможны и в трехсложных размерах,
но я ритмы воспринимаю на слух и в 12 стихе чувствую сбой.
Что касается разнообразия размеров в псалмах, то по-моему -
это плюс (при таком объёме однообразный ритм надоел бы).
Думаю, и оригиналу присуще это, иначе зачем бы перед каждым
псалмом указание начальнику хора.

Иосиф Бобровицкий   28.09.2012 08:55   Заявить о нарушении
Да, ты прав насчет разнообразия.
А 12 стих мы, наверное, по-разному читаем вслух :-)
Но подумаю еще - может, придет что-нибудь получше.
Спасибо, удачи.
Л.

Елизавета Дейк   28.09.2012 21:36   Заявить о нарушении