Мария Плет. Угонщик
„Из-за кустов он выпрыгнул так смело», -
Домохозяйка постовому объясняет, -
«От ужаса я впрямь оцепенела,
Но память всё так живо представляет!
Узнать? О, да! Он в тёмных был очках,
Сел в мой седан и стартовал мгновенно.
Что, голос? Нет, поймите верно, страх.
Но по всему в нём видно джентльмена!
Ещё с уверенностью Вам, сержант, скажу,
Что номер своего авто я в памяти держу!»
Перевод с немецкого 24.09.12.
Der Autodieb.
„Ein Fremder kam gesprungen aus der Hecke!“ -
Spricht aufgeregt zum Polizisten eine Frau.
„Ich stand nur regungslos, erstarrt vor Schrecken,
Aber gesehen hab ich alles, ganz genau!
Erkennen? Wie? Er trug 'ne gro;e Sonnenbrille.
Stieg in mein Auto schnell und brauste gleich davon.
Die Stimme? Auch nicht... Es lief ab in Totenstille.
Gesprochen hat er nicht mit mir, nein, keinen Ton...
Aber eins weiss ich, Herr Wachmeister! (Ich bin toll!)
Das Nummernschild habe ich mir gemerkt, jawoll!..“
Свидетельство о публикации №112092500781
Юрий Иванов 11 25.09.2012 08:20 Заявить о нарушении
Аркадий Равикович 25.09.2012 11:23 Заявить о нарушении