Оксана Н. Другой пленил - авт. пер. с укр
Мои стихи – конечно, не оружие,
Мне просто захотелось быть с другим.
Устала от тоски и равнодушия,
С каких-то пор ты стал совсем чужим.
Другой пленил меня своею нежностью,
Он защитил меня и обогрел.
Зажег мои глаза своею верностью,
Забыла сразу прежний свой удел.
Меня он смог понять, увидеть главное.
Его люблю, никто не сможет так.
Построю жизнь свою с любимым заново.
Моя судьба теперь в других руках.
Не ти…
Оксана Нездийминога, Украйна
Ні, вірші мої, повір, –
То не зброя...
Я хотіла поруч бути,
Не з тобою.
Інший серденько моє
Полонив,
Захистив мене від кривди,
Обігрів.
Вірою засвітив
Мої очі,
Бачить душеньку мою, –
Того хоче.
Як люблю його - весь світ
Так не вміє!
Бути разом - от і всі
Мої мрії...
Свидетельство о публикации №112090705163
Понятны размышления ЛГ и её чувства...
Жизненная ситуация, поэтому волнует
стихотворение Оксаны в твоём поэтическом
переводе. С уважением!
http://www.stihi.ru/2011/02/10/6094 - может
это ты не читала? До встречи.
Елена Терентьева 2 25.03.2014 10:32 Заявить о нарушении
Есть отклик Оксаны Н. - автора стихотворения на украинском языке.
Только что прошла со свежего воздуха. Весенние "подарки" собирала.
Иду к тебе!
Соколова Инесса 25.03.2014 11:44 Заявить о нарушении