Auf der ganzen Erdenkugel gaukeln wir egal ob's schneit,
Schlafen auf 'nem freien Hügel, speisen, was uns milde bleibt.
Frisch von Balken, Brettern, Pfosten blickt der Vorhang in den Tag
Richtung Westen oder Osten, je nachdem der Wegrand lag.
Ganz im Geiste der Artistik zieht der Wagen wie gewohnt
auf das Feld aus Tanz und Mystik, nur durch Lebensglück entlohnt.
Unsern Kreis der selbsternannten Hochtalente, frank und frei,
füllen Gnom und Musikanten, Akrobaten und Schalmei.
Stets in Seligkeit und Wucher streun wir Freude unters Volk,
Jeden glücklichen Besucher feiern wir als Haupterfolg.
Treu dem Kommen und dem Gehen, wie das Wechselkleid am Baum,
bleibt den vielen kleinen Kindern unser Wagen tief im Traum.
(c) Übersetzung und rhythmische Nachdichtung aus dem Russischen: Marco Ehlert
Russische Lieder auf Deutsch/Русские песни на немецком языке
***
Бродячие артисты / Веселые ребята
Мы по всей земле кочуем, на погоду не глядим.
Где придется заночуем, что придется поедим.
Театральные подмостки для таких как мы бродяг,
Свежеструганные доски, занавески на гвоздях.
Мы бродячие артисты, мы в дороге день за днем.
И фургончик в поле чистом, это наш привычный дом.
Не великие таланты, но понятны и просты.
Мы певцы и музыканты, акробаты и шуты.
Никогда не расстаются с нами музыка и смех.
Если зрители смеются, значит празднуем успех.
Мы приедем, мы уедем, летом, осенью, зимой,
И опять приснится детям наш вагончик расписной.
Слушай марко если ты песни перепеваешь, или переделываешь то не нужны шиллеру облака ты можешь это понять-какие-движения-иди в спорт зал там двигайте ковры,что значит русская класссика переводите - я не знаю - почему вы спорите со мной о литературе а переводите детские песни,что значит движения -это не движения-это стих а если у вас гитара вы должно уметь - играть и - не петь- просто играть клава нормально! Вы не поймете контекст- почему я могу спорить с Вами о достоесвком там-написано бретон и человек идет по улице-ну так стойте с гитарой -пойте я же не говорю движения если даже вы немец по происх-говорите правильно-манера- о движениях писал репер мув ит мув ит- есть манера чтения- и есть манера предложения я говорю только об этом.л
но за то что тогда разобрали - какую букву поставить как ребус-практика для Вас- как кроссворд-но тут тоже другое-я песни по ю-тубу смотрю с мультфильмами - простой состав - слов-я рада что вы любите песни, Марко!!!
я слушаю Другую музыку-современную в основном на пищалках чтобы не только - по этим струнам! что про гитару и что!! идите грохните кого-нибудь своей гитарой, что с песнями делать!! ТОГДА ВЫСТУПАЙТЕ МАРКО! НО ГДЕ В МОСКВЕ КАК ИХ ПЕРЕПЕВАТЬ!! НА НЕМЕЦКОМ-ЧТО ЛИ! ВЫ БОЛЬШЕ МУЗЫКАНТ!! ЕЩЕ И ПОЕТЕ РАССКАЗ У МЕНЯ ПРО ГИТАРУ ПРО БРАТА БЫЛ, ОН НА АКУСТИКЕ НЕ ПОЕТ-ТАМ ПРЯМО НАПИСАНО ЧТО ОН ДЕЛАЕТ,КАК ИГРАЕТ-ГРАЮТ-ВОТ ВЫ ЖЕ ЗНАЕТЕ ГЕТЕ ТАК ПЕРЕВЕДИТЕ! ЕСЛИ ВЫ ДВИЖЕНИЕ ГОВОРИТЕ А НЕ МАНЕРА-ТО У ВСЕХ БУДУТ ДРУЖНЫЕ РЕБЯТА, МАРКО-СПАСИБО ВАМ БОЛЬШОЕ! У МЕНЯ ЗДЕСЬ НИЧЕГО НЕТ, я на английском могу написать, я не знаю где практиковать русский в пабах-но я не пью, удачи Марко!! - ну и что что песни,и что----акустика отличается все таки- тоже техника а у вас ребята давайте веселее-я не могу на немецком Марко, но спасибо Вам большое!! вы про толстого читали и что!! - там про медный всадник было- что-то там затопило- я бы в лондон поехала - но далеко Марко, погода пасмурная онегин писал мне в холоде нельзя-какаое движение движение у аристотеля марко там человек идет по улице у тебя написано -restore-на дальнем плане какая - настасья филипповна- ты денег имеешь-почему тогда мне пишешь. удачи Марко!!! С уважением, что значит дружные ребята!!!
Лена, очень рад тебе! Спой и танцуй! Улыбки благодарят тебя. Думаю, дело не в жизни, она у всех практически одна и тоже, а в взгляде на её. Как мы смотрим, так она и будет. И Настасья Филипповна в этом нет исключения.
МАНЕРВ ГОВОРЯТ ЛЮДИ-А НЕ ЗНАЕТЕ СЛОВ -ТОГДА МАРКО- СНАЧАЛА ЛЮДИ ИЗУЧАЮТ- СЛОВА-ЧТОБЫ ГРАМОТНО НАПИСАТЬ ЧЕЛОВЕУ-ОСОВБЕНО О ФИЛИППЕ И О КОМ ТАМ ЕЩЕ- ГЕТТЕ ТАМ ТАК - ЭТО ЖЕ КЛАССНО-ВЫ ЯЗЫК РУССКИЙ ПРАКТИКУЕТЕ Я УЖЕ СПРАШИВАЮ НА ЧЕМ- НА ЧЕБУРАШКЕ, РУССКИЙ А ПИШЕТЕ МНЕ О ФИЛИППОВНЕ НЕ ПОНИМАЯ ЧТО СЛОВА УПОТРЕБЛЯЮТСЯ ХОТЬ КАК-ТО МАРКО- ЧТО ЗНАЧИТ ВООБЩЕ ВСЕ ЭТО У НАС В РОССИИ ЗА СТИХИ УБИВАЮТ ЭТО НЕ ЧЕБУРАШКИ А ВЫ ВСЕ ВРЕМЯ РАДЫ-ВЫ ТО КОМУ НУЖНЫ ПОЕТЕ И ПОЕТЕ!! ЧТО ЗНАЧИТ КАК Я ИДУ-Я НЕ ИДУ- У МЕНЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЬ УМЕР . ТАМ! ВЫ РУССКИЙ???
А то я тоже посмотрю Марко, как Вы идете вы уж простите меня пож не надо мне писать вообще я уж е не знаю что Вам сказать- любой бы человек спросил или же дал совет на языке! - Но не из книги как ты-а из головы, Марко! Какая шляпа-какая гитара-там сказано- корову корову у немцев забрала бабка моя, что ты от меня хочешь Марко!
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.