Надежда - Hoffnung исполн. Анна Герман

Hoffnung

Leuchtend prangt ein unbekannter Stern
Heimatliche Sehnsucht brennt im Herzen
Wieder trennen Städte uns so fern
Fliegen, Landen, Eile und Verschmerzen

Und die Regenschauer ruhen nie
Kälte überschattet Morgennässe
Jeden Augenblick trifft man auf sie,
Tausend unerwartete Ereignisse.

   Auf Hoffnung, den Kompass stellt ein!
   Denn Erfolg verspricht uns die Tapferkeit.
   Ein Lied in dir - erklingt nicht allein,
   Erzählt es von Heimat und Heiterkeit.

Glaube mir, an solchem fremden Ort
scheint uns viel dem Blicke zu versiegen.
Lebensdunkle Wolken ziehen fort,
Kränkungen wie Staub dahin verfliegen

Schön, wenn man den langen Atem hat,
und bleibt man die Ruhe im Verlangen,
finden auch mal Höhepunkte statt,
Freude wächst aus kurzen Telegrammen.


Die Erinnerungen bleiben wach,
all der Lieder, die noch nicht erklangen
und das Licht der Tage und der Nacht
heimatlicher Stürme warm besangen.

Fest beherrscht die Sehnsucht den Moment,
Heimatnähe ist und bleibt das Beste.
Wieder strahlt ein Stern am Firmament.
Er speist uns die Hoffnung bis ins Letzte.

(c) Übersetzung und rhythmische Nachdichtung aus dem Russischen: Marco Ehlert
Russische Lieder auf Deutsch/Русские песни на немецком языке

***

Надежда / Н.Добронравов

Светит незнакомая звезда,
Снова мы оторваны от дома,
Снова между нами города,
Взлетные огни аэродрома.

Здесь у нас туманы и дожди,
Здесь у нас холодные рассветы,
Здесь на неизведанном пути
Ждут замысловатые сюжеты.

   Надежда - мой компас земной,
   А удача - награда за смелость,
   А песни   довольно одной,
   Чтоб только о доме в ней пелось.

И поверь, что здесь издалека
Многое теряется из виду,
Тают грозовые облака,
Кажутся нелепыми обиды.

Надо только выучиться ждать,
Надо быть спокойным и упрямым,
Чтоб порой от жизни получать
Радости скупые телеграммы


И забыть по-прежнему нельзя
То, что мы когда-то не допели,
Милые усталые глаза,
Синие московские метели,

Снова между нами города,
Жизнь нас разлучает, как и прежде,
В небе незнакомая звезда
Светит, словно памятник надежде


Рецензии
Прекрасный перевод, Марко! Настроение песни передано великолепно!

И эту песню с большим удовольствием пропела на немецком языке!

Спасибо за Ваше, действительно, благородное творчество!

С теплом!

Вероника Фабиан   15.02.2019 10:25     Заявить о нарушении
Вероника! Спасибо за отзыв и за то, что так много поёте вместе со мной! Поющая душа это добро.

С уважением!

Марко Элерт   18.02.2019 15:40   Заявить о нарушении
На это произведение написано 30 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.