Йорданка Господинова. Мои мечты - авт. пер

Автор: Йорданка Господинова, Болгария

             Авторизованный перевод Инессы Соколовой

МОИ МЕЧТЫ

Сегодня стало мне немножко страшно:
своей надежды давней испугалась.
Не числилась я женщиной отважной,
на отдых собралась и растерялась…

Всегда была предельно осторожной.
Взорвавшись сотней искорок в глазах,
вдруг крылья обрела, возможность
почувствовать себя на небесах.

Но небо так безжалостно палило…
Хотелось долгожданного дождя,
прохлады на рассвете. Разморило.
Жалела птичек стаи и себя.

Твои глаза к мечте меня вернули.
Ещё б чуток – похоронить могла.
Развеяв грусть, в надежду окунули:
под звёздным небом всё же не одна.

Мои мечты, без вас уходят чувства.
Мне жаль, не можете вы долго жить.
По выходным бывает очень грустно,
Когда жара – приходится тужить.


Оригинал

МЕЧТИТЕ МИ
 
http://www.stihi.ru/2012/08/29/10642

Днес малко се уплаших от мечтите си- 
нахлуха като хали полудели…
Развихриха се, даже не попитаха
без тях как карах толкова недели.

И взеха, че нахално ми се случиха,
взривиха сто искрици във очите.
Дали от мен крилете си получиха?!
Виж как блещукат странно дяволити.

В небето прегоряло затанцуваха-
нали жадувах дъжд сред жарко лято,
и с вятъра до съмване будуваха
загледани по тръгващото ято…

Мечтите ми в очите ти ме върнаха
( те там отдавна имат своя стряха ).
Безцелният ми път към теб обърнаха
и в нощ безсънна обич ти наляха…


http://stihi.ru/rec.html?2012/09/03/14614 - отклик автора


Рецензии
Чудесное стихотворение получилось!

Улекса фон Лу   24.07.2021 13:53     Заявить о нарушении
Краткий, чувственный рассказ в стихах. Спасибо!

Соколова Инесса   24.07.2021 14:33   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.