Величка Петрова. Одинокий луч

В память о  болгарском поэте Пеньо Пеневе

          Перевод Инессы Соколовой

Одинокий луч

Ностальгия в ночи,
тишина…
Тихо плещет о берег
волна…
Луч луны
на воде
отражается…
С ним душа
в одиночестве
мается.

Одинокий луч
Величка Петрова , България
http://www.stihi.ru/avtor/viliro

САМОТЕН ЛЪЧ
В носталгията на нощта,
един
самотен
лъч
потърсил
тишината,
с прибоя
на вълните,
умирайки
се мята.


Рецензии
Инесса! Я восхищаюсь вашими переводами, стихами! Вы - молодчина! спасибо за красоту! С нежностью

Фаина Мотрук-Сухацкая   21.08.2012 18:41     Заявить о нарушении
Спасибо, Фая. Очень приятно.

Соколова Инесса   21.08.2012 18:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.