Эмили Дикинсон. Бог далеко, Любовник солидный

357


Бог далеко, Любовник солидный,
Не захотел ухаживать сам.
Вместо себя к нам прислал он Сына,
И Сын сумел понравиться нам.

Хитрости Господа нет предела.
Всё им устроено и решено:
Раз до него нет Невесте дела,
Значит они с посланцем одно.
___________________________________

В оригинале Эмили, рассказывая вечную историю сватовства через посредника, в результате чего избранным оказывается именно посредник, упоминает персонажей поэмы Г.У. Лонгфелло «Сватовство Майлса Стендиша» (1858). В этой поэме Лонгфелло описал события из эпохи первых поселенцев в Новой Англии: капитан Майлс Стендиш посылает свататься к красавице Присцилле Муллинс своего друга Джона Олдена. Сам Лонгфелло, прямой потомок Олдена и Присциллы, утверждал, что история подлинная и известна ему из семейных преданий. Иронический перенос отношений этой тройки на взаимоотношения Бога-отца, Бога-сына и человечества вызвал такой взрыв возмущения при первой публикации стихотворения в 1891 году, что оно более не публиковалось до 1929 года.


God is a distant — stately Lover —
Woos, as He states us — by His Son —
Verily, a Vicarious Courtship —
"Miles", and "Priscilla", were such an One —

But, lest the Soul — like fair "Priscilla"
Choose the Envoy — and spurn the Groom —
Vouches, with hyperbolic archness —
"Miles", and "John Alden" were Synonym —


Рецензии
Да, вот это смелость. Даже по теперешним временам, не говоря о позапрошлом веке.

Ольга Денисова 2   19.07.2012 22:47     Заявить о нарушении
Не думаю, чтобы она пыталась это публиковать. А посмертные публикации и через полвека после ее ухода вызывали взрывы возмущения.

Алекс Грибанов   19.07.2012 23:08   Заявить о нарушении
Но и думать так смелость.

Ольга Денисова 2   19.07.2012 23:12   Заявить о нарушении
Оля, когда пишешь - смелость - окрашиваешь это положительно, так. Но мне кажется, человек имеет право на такие - хульные мысли - что ли. Она - поэт, эти мысли выражала - как ей легло. И - при всём при том - что я человек слаборелигиозный - мне неприятно. Хошь - осуждай меня - хошь смейся над моей косностью. Но вот если бы она написала - что ребёнка бьёт - ты бы тоже назвала это смелостью?
Алекс перевёл замечательно - да. Мне именно суть стиха кажется не для всеобщего прочтения.
Простите меня, Оля и Саша.

Анна Черно   21.07.2012 10:06   Заявить о нарушении
Сравнение с ребенком не проходит, Аня. Эмили ведь смеялась не над слабыми, а над сильными. Она жила в нетерпимой к инакомыслию кальвинистской среде. У нее были трудные отношения с Богом, но не над ним и не над верой она смеялась, а над неулыбчивым, всеподавляющим ханжеством. В конце концов, это только шутка, и не злая - вот еще на ту же тему http://www.stihi.ru/2011/11/04/9011. Один комментатор написал, что Иисус улыбнулся бы. А что касается текущего момента, то разве те, кто сейчас оскорбятся, слабы и гонимы?

Алекс Грибанов   21.07.2012 11:02   Заявить о нарушении
нет - я не думаю о тех - кто может оскорбиться
я думаю - она же не печаталась
ну мало ли что было найдено после
это - личное очень

Анна Черно   21.07.2012 11:32   Заявить о нарушении
Чего ж тут личного? Небось, хохотали в своей компании. А некоторые обижались.

Алекс Грибанов   21.07.2012 12:05   Заявить о нарушении