Мандельштам На бледно-голубой эмали English
That is conceivable in mid-spring,
The birch-tree branches reappeared
And quietly settled into evening.
The pattern was precise and fair,
A web unmoved and finely sewn,
A drawing done on porcelain ware,
With lines immaculately drawn, -
A darling artist at such hour
Paints on the firmament of glassing,
Aware of his existent power,
Oblivious of mournful passing.
Photo by John Hamlon, http://www.fineartamerica.com
***
На бледно-голубой эмали,
Какая мыслима в апреле,
Березы ветви поднимали
И незаметно вечерели.
Узор отточенный и мелкий,
Застыла тоненькая сетка,
Как на фарфоровой тарелке
Рисунок, вычерченный метко, -
Когда его художник милый
Выводит на стеклянной тверди,
В сознании минутной силы,
В забвении печальной смерти.
Свидетельство о публикации №112071201723