Омайно Не могу быть небрежно любимою
Аз не мога да бъда обичана
епизодно и с лека ръка,
песента ми е клетва за вричане –
самодива ти пее в нощта.
Мой завинаги! В думи изречени
ще забравиш за всички жени
и във сънища лунно обречени,
всяка нощ ще гориш, ще гориш...
Аз не мога да бъда забравена
твоят ум е неистово сляп
и очите ти глухи, камбанени
виждат мен, в самодивския свят.
Ще заспиваш със мене по залези
ще сънуваш копнежа си жив,
и сред лунните клади и пламъци
те омайвам да бъдеш щастлив.
Аз съм твоето дръзко обичане –
правилата създавам сама -
самодивско е нашето вричане
мой завинаги, тук и сега.
Не могу быть небрежно любимою
Перевод с болгарского:Инесса Соколова 3
http://www.stihi.ru/2012/10/12/2960
Не могу быть небрежно любимою,
изредка, словно с легкой руки.
Но словами, что в песне красивые,
я клянусь, словно фея, в ночи.
Навсегда я с тобою, мой суженый!
Позабудь всех, кто был, до меня.
Помнишь, звезды дарил, ночи южные?..
Я сгорала в руках у тебя.
Все что было, запомнила надолго.
Только ум твой, неистов и слеп,
затуманен был кем-то и пагубно
привлечен на обманчивый след.
Лишь с тобою всегда очень щедрая,
получала все то, что хочу,
под луною, кострами согретая…
Счастье – с нами, нам всё по плечу!
По душе мне всегда, планы смелые.
Явью станет, что хочешь, вполне.
Полюбила всем сердцем умелого,
для меня ты один на земле.
Свидетельство о публикации №112071009574
Спасибо за прекрасные стихи, Йорданка! Обнимаю.
Соколова Инесса 12.10.2012 10:23 Заявить о нарушении