На переводСонетов к Орфею Рильке

                Бог смог. Но как последовать и нам
                За ним сквозь лиру тесную без двери.
                Сонет III (перевод мой, В.М.)

Сонеты к Орфею
Едва завершив,
Поверить не смею,
Что я ещё жив.

Страдать за идею –
Заманчивый миф,
Который фальшив:
Я так не умею.

Я понял давно,
Что стих – не трещотка,
Когда всё равно,
Что плоть мне, что плётка;
Пространство – окно,
А лира – решётка.

8.11.1977.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →