Моих переводов всего два, оба с украинского, оба ты прочитал. Думаю таланта у тебя достаточно, надо только знать язык, или иметь построчный перевод. Дерзай!
Со знанием языка как раз особых проблем нет, у нас в семье стараются сохранить мову, как, кстати и таджикский. Моя жена с Украины. Она родилась и выросла в Луганске, но она из тех 10 украиноязычных процентов луганщины. Проблема в том, что я боюсь, тут нужен талант побольше моего. Я никогда не переводил на иврит Высоцкого, по этой же причине, хотя Талькова в Израиле знают в моих переводах. Я долго боялся прикасаться к стихам большого таджикского поэта Бозора Собира, хотя перевод его последнего стихотворения сам родился у меня в голове, целиком. Не всё так просто.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.