Ученье - свет...
Без матерного слова мысли
Не могут очень долго длиться.
И на блатной бандитский говор
Нанизывается за словом слово.
На улице, в метро, в подъезде,
Во граде N или в селе уездном,
Из матерных и грубых выражений
Приходит в мир культуры пораженье.
И за цепочкой новых междометий,
Которыми народ свою речь метит,
(простите, не могу вписать их здесь)
И упрощается словарь для людных мест.
И забывается, что кофе - это он,
Что есть "бидон", "батон", "бетон".
И начинается письмо на грубый слух,
Да так, что скажешь только: "Ух!"
Вослед за "ё" идут в "небитие"
Такие буквы, как "ы", "твердый знак" да "э".
Мешаются в речах и на письме
Уж дикие теперь "о", "а", "и", "е".
А о словах и молвить даже стыдно...
Но проще им - им этого не видно.
И будет так у нас доколе:
"Ученье - свет, а неученье - школа".
Свидетельство о публикации №112060605156
Русский Мат, это сокральные слова, наши истоки и обереги, культуру пользования, мы потеряли во времена "Богоборчества". И смысл которых, нам стал неясен и не известен...
По этому вчера смотрел как ведущий, раз восемь повторил с экрана, никак не смущаясь, название группу лесбиянок "Пусси Райт".
А на русском языке, оно звучит, как "Бунт Вагины". Только этот женский орган, как он звучит на Великом Могучем.
Как тебе кажется, стал бы он упоминать из название, так какого оно есть?!?
А во всей Голливутской продукции, "фак" на "факе", и вроде - так оно и нормально.
Отчего же не переводить их теми словами, чему они соответствуют по Русски?!?
Серёжа Фролов 06.06.2012 16:47 Заявить о нарушении