Дочка Станчева. Меня ты смог околдовать

Дочка Станчева, Болгария.

МЕНЯ ТЫ СМОГО ОКОЛДОВАТЬ

Не ме успокои сънят!
Звучеше някак виртуално
извън закона на света -
една мелодия прощална!

Извън закона на света
с дланта си нереално топла,
но по закона на плътта
погалих бялата ти рокля!

И стана чудо изведнъж -
всред милион червени рози,
под плисналия зимен дъжд
целунах стъпките ти боси!

20.11.2010

------------------------------------------------------


Перевела с болгарского языка Инесса СОКОЛОВА

***

Меня ты смог околдовать.
Случилось будто виртуально.
И не смогла я устоять
под звуки музыки прощальной...

И не пыталась побороть
души влечение и плоти.
Как будто дал добро Господь.
Меня ты обнял – я не против.

Запомнился волшебный миг
с мелодией об алых розах.
Когда в мою судьбу проник,
теплей нам  стало и в морозы.


Дочка Станчева живёт и работает в своём родном городе Габрово. У неё - двое детей.
Пишет стихи с конца семидесятых, часть которых опубликованы в религиозных газетах и альманахе "Зорница". Издала два поэтических сборника "Любовь, хочу всю тебя" - 2007 г.
и "За пределами сна тебя обнять" - 2008г. Член Союза независимых болгарских писателей.

VI Международный конкурс поэтических переводов
http://www.stihi.ru/2012/04/24/3446


Рецензии
Красивые стихи, Инесса!

Улекса фон Лу   02.09.2014 10:02     Заявить о нарушении
Спасибо, Лариса! Только что закончила и опубликовала
в любовной лирике новый перевод Л.К.

Соколова Инесса   02.09.2014 12:12   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.