Первод детского стишка Джона Банистера Табба

Фиалка и пчёлка

«Ой, кто вы?» - спросила
Фиалка на диво
У пчёлки огромной,
Кружила та скромно
В очках из рос сивых.
«Мадам», - та жужжала, -
«Пчела я без жала
Беру дань я воском
И мёдом. Вопрос мой:
Что мне дать не жаль вам?»

The Violet and the Bee
by John Bannister Tabb

"And pray, who are you?"
Said the Violet blue
To the Bee, with surprise,
At his wonderful size,
In her eyeglass of dew.
"I, madam," quoth he,
"Am a publican Bee,
Collecting the tax
Of honey and wax.
Have you nothing for me?"


Рецензии
классный перевод, подружка!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
с искренностьююююююююююююююююююююхуууууууууууууу,
я,

Алиса Ошеян   25.05.2012 16:24     Заявить о нарушении
Спасибооооооооооооооооооооо!!! Очень рада, что понравился!!!
С Уважением!

Валентина Ильина-Печенова   26.05.2012 08:55   Заявить о нарушении