Эмили Э. Дикинсон. Cебя, Сото, познай!

Cебя, Сото, познай!
Увидишь, что земля
"Terra Incognita!" —
Внутри тебя — Ничья.               
             
             
832

Soto! Explore thyself!
Therein thyself shalt find
The "Undiscovered Continent"—
No Settler had the Mind.


            Emily Dickinson

Прим. переводчика

В 16 веке испанец Де Сото осваивал земли  Нью - Мексико.

"This poem is representative of Dickinson's fascination with the inner workings of the human mind and her belief in the importance of self-knowledge. It also reflects the intellectual and cultural climate of the mid-19th century, when transcendentalism was gaining popularity. This movement emphasized the importance of intuition, self-reliance, and the exploration of one's own spiritual nature." (hide)
                (From the Internet)
The Spanish conquistador  Hernando  de Soto  (1496+ -1542)  was an early explorer of what  is now the southeastern United States, and  was the first the European documented as  having crossed the Mississippi  River. 
                ( Helen Miller)               
               
                Стихи.ру 18 мая 2012 года         


Рецензии