Эмили Э. Дикинсон. Cебя, Сото, познай!
Увидишь, что земля
"Terra Incognita!" —
Внутри тебя — Ничья.
832
Soto! Explore thyself!
Therein thyself shalt find
The "Undiscovered Continent"—
No Settler had the Mind.
Emily Dickinson
Прим. переводчика
В 16 веке испанец Де Сото осваивал земли Нью - Мексико.
"This poem is representative of Dickinson's fascination with the inner workings of the human mind and her belief in the importance of self-knowledge. It also reflects the intellectual and cultural climate of the mid-19th century, when transcendentalism was gaining popularity. This movement emphasized the importance of intuition, self-reliance, and the exploration of one's own spiritual nature." (hide)
(From the Internet)
The Spanish conquistador Hernando de Soto (1496+ -1542) was an early explorer of what is now the southeastern United States, and was the first the European documented as having crossed the Mississippi River.
( Helen Miller)
Стихи.ру 18 мая 2012 года
Свидетельство о публикации №112051801113