Анюта, адрес я получил и ответил. Когда получу свою книгу, постараюсь с Вами списаться. А в стихотворении передряги выпадают, но думаю оставить. А вот вторую строфу немного переделал. Правда не хочу её менять на странице, потому что Галина Бройер перевела это стихотворение на немецкий язык. (Можете заглянуть на её страницу) А на моей пусть останется в том варианте, как опубликовано.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.