P L McCartney перевод Smile Away

прослушивание:
http:///www.youtube.com/watch?v=5HfueUL2LeY


КАК ОН МИЛ...
(эквиритм-перевод)

Как-то я на днях по улице бродил,
Кем встречен был?
Дружком своим, он мне проговорил:
За милю вот чьих ног душок тут был.
Как он мил, как он мил, как он мил.


Как он мил, как он мил, как он мил...

Как-то я на днях по улице бродил,
Кем встречен был?
Дружком своим, он мне проговорил:
За милю перегар вот чей тут был.
Как он мил, как он мил, как он мил.

Кем встречен был?
Дружком своим, он мне проговорил:
За милю вот зубов душок чей был.
Как он мил, как он мил, как он мил....

Paul and Linda McCartney   SMILE AWAY (P&L McCartney)
album
RAM  выпуск 1971г.

I was walking down the street the other day.
Who did I meet?
I met a friend of mine and he did say:
Man I can smell your feet a mile away.
Smile away, smile away, smile away, yeah smile away
Smile away, smile away, smile away, yeah smile away

Smile away, smile away, smile away, yeah smile away
Smile away, smile away, smile away, yeah smile away

I was walking down the street the other day.
Who did I meet?
I met a friend of mine and he did say:
Man I can smell your breath a mile away.
Smile away, smile away, smile away, yeah smile away
Smile away, smile away, smile away, yeah smile away

Who did I meet?
I met a friend of mine and he did say:
Man I can smell your teeth a mile away.

Smile away,
Smile away,
Smile away,
Smile away...


Рецензии
Мне кажется, Пол хотел тут поиграть созвучием "mile away - smile away" как позже в песне "This One" - "this swan". По мне стих с всеми одинаковыми глагольными рифмами "ил" читается с трудом, но тут вряд ли что-то можно придумать (я как мог разбавил).

Евген Соловьев   13.05.2012 01:21     Заявить о нарушении