Голодный взгляд,
холодный след,
парадный вид.
На кой Вам ляд,
шотландский лэрд,
брега Невы?
Сын короля,
роскошный плед,
старинный килт...
"Седлай коня!" -
и белый свет
из-под копыт.
Laird - (l[^a]rd), n. [См. {Господь}.] Лорд, владелец земельного участка, esp. тот, кто владеет землей непосредственно короны. [Шотландец.] [1913 Уэбстер] ... Совместный Международный Словарь английского языка. Наверное, Вы правы, назвать Якова Вилимовича Брюса лэрдом некорректно. учитывая то, что он являлся потомком Якова Брюса, который в 1647 году прибыл в Россию вместе со своим сыном Вилимом Брюсом.В графское Российской империи достоинство Яков Вилимович Брюс был возведен указом императора Петра I , 18 февраля 1721 г. Первый Брюс в России вообще был майором. Скорее, эсквайр - щитоносец, герб есть, пэрства нет. Но как-то назвать его эсквайром язык не повернулся, ещё обидится, всё ж таки потомок Роберта I. Обидится, да явится разбираться, тьфу-тьфу-тьфу, не к ночи...))) Пока вроде не приходил)))) Значит, не возражает!
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.