Чудесное событие с Таксиотом

Весь Карфаген однажды плачем огласился,
То воин Таксиот с того света явился.
Рыдая горько, он об ужасах вещал:
- О горе, братья, как жестоко я страдал!
Душа моя узрела бездну смрадную:
Там чудища, и грязь, и крики безотрадные!
Там плач без слез, без жалоб и стенания,
За шесть часов я ощутил века изгнания!
Да, жителем я был в суровой преисподней,
Но Ангел светлый к милости воззвал Господней,
И поручился за меня, и вызволил из плена,
Воздвиг оттуда, спустив близ Карфагена.
И повелел мне снова обрестись во плоти тленной,
И покаянье принести в грехе моем последнем.
Когда увидел я свой труп смердящий-
Объял меня повторно ужас леденящий:
- О как войти мне паки в это брение,
В обитель гнусную греха и тления?!
И как вообще я мог в нем раньше пребывать,
Валяться в похотях, а душу убивать?!
О Ангел светлый, облегчи мое мучение:
Не загоняй меня обратно в это брение!
Но грозно светлый Ангел мне сказал:
-Ужели тела своего ты не узнал?
В нем ты грешил! В нем покаянье принеси!
Или сюда или обратно в ад, а третьей нет стези!
Лишь ад он помянул- умолк я в содроганье;
Отпущено мне сорок дней на покаянье-
Вам в наставление и в назиданье.
Покайтесь, братья, и отриньте дремоту!
Возненавидьте блуд и всякую нечистоту!

Покайтесь: ведь грехи вас в ад низводят;
Там покаянья нет, его там люди не находят!
Се воин Таксиот вещает вам, что видел доле:
"О бездна смрада, там душа моя лишилась воли!"


Рецензии
Кое-что читала из книг Николая Сербского, но стихи читаю впервые. Познавательно...
Спасибо.
Всего доброго.

Людмила Векшина   07.06.2013 22:45     Заявить о нарушении
К сожалению, эти тяжеловесные переводы не передают и сотой доли красоты подлинников! В них даже не соблюдается размер оригиналов! Стихи Владыки Николая - как народные песни. Они просты, но глубоки и прекрасны. И требуют от переводчика бережного и уважительного отношения. Увы - но здесь этого нет...

Саня Со Штрамповки   12.02.2016 16:43   Заявить о нарушении