Город Die Stadt Theodor Storm

закрыты дымкой берега
где город мой стоит
и море серо
и туман
над крышами лежит
сквозь тишину один прибой
однообразной бьёт волной

лес не шумит
и даже май не дарит пенья птиц
лишь перелётный гусь кричит
когда на быстрых крыльях мчит
ещё трава шуршит

но дорог сердцу моему
туманный этот край
ведь он свидетель прежних дней
волшебной юности моей
он сер
но сердцу - рай


Рецензии
Голда!
А если текст добавить?
Думается, многие любители Шторма будут рады оценить перевод Ваш!
Am grauen Strand, am grauen Meer
und seitab liegt die Stadt;
der Nebel drückt die Dächer schwer
und durch die Stille braust das Meer
eintönig um die Stadt.

Es rauscht kein Wald, es schlägt im Mai
kein Vogel ohn' Unterlaß:
die Wandergans mit hartem Schrei
nur fliegt in Herbstesnacht vorbei,
am Strande weht das Gras.

Doch hängt mein ganzes Herz an dir,
du graue Stadt am Meer;
der Jugend Zauber für und für
ruht lächelnd doch auf dir, auf dir,
du graue Stadt am Meer.

Григорий Котиков   12.08.2012 23:05     Заявить о нарушении
Вы за меня сделали работу...Благодарю....

Голда Завадская   12.08.2012 23:54   Заявить о нарушении