Эмили Дикинсон. Какой же слезы пустячок

189


Какой же слезы пустячок,
Монетка – мельче нет,
Но при обмене за нее
Мы получаем смерть.



It's such a little thing to weep -
So short a thing to sigh -
And yet - by Trades - the size of these
We men and women die!


Рецензии
Да, обмен неравноценный. Второе двустишие удалось больше.

Ольга Денисова 2   21.03.2012 19:40     Заявить о нарушении
Честно говоря, мне так не кажется.)))

Алекс Грибанов   21.03.2012 20:32   Заявить о нарушении
Вы об обмене или о двустишиях?)))

Ольга Денисова 2   21.03.2012 20:44   Заявить о нарушении
Обмен, не знаю. О двустишиях.)))

Алекс Грибанов   21.03.2012 20:49   Заявить о нарушении
Но ведь так должно быть, второе двустишие должно перевешивать.

Ольга Денисова 2   21.03.2012 21:04   Заявить о нарушении