Аделина Тодорова. ОБО МНЕ

ВНИМАНИЕ: если интернет предлагает автоматический перевод, нажмите курсором вверху "показать оригинал", так в противном случае возможно искажение художественного перевода.


ЗА МЕН
Аделина Тодорова, България

Сърцето ми тъгува за дом,
който никога не е бил мой.
Душата ми тъгува за място,
което не съм исънувала.
Аз отчаяно търся нещо ,
което не съм изгубила,
пазя скъпи спомени ,
като че, взети  назаем...
Тъгувам  и  често боли!.
Не, не плача за друг,
а за себе си плача!
Чужда ли съм тази планета?
От къде идвам...?
Търся се... Коя съм аз...?

ОБО МНЕ, Аделина Тодорова, България

Вольный перевод Инессы Соколовой

Сердечко тоскует по дому,
Моим он, пожалуй, и не был.
Зажить бы совсем по-другому,
Забыть бы про страшные беды.
На сердце печаль и страданья…
Но разве я в чем виновата?..
Нет, мучают воспоминанья.
В итоге – тоскою расплата.
На сердце – так смутно, тревожно…
Жаль всех, кто совсем неустроен
Планета – для всех, но так сложно
Понять, что мне надо и кто я.


http://www.do9s.ru/uploads/vozrast_sobaki.jpg - адрес картинки


Рецензии
Умеете Вы высветить в своих переводах красоту стиха. Это здорово. Удачи Вам на вашем поэтическом поле. С уважением.

Надежда Абалмасова   31.05.2018 04:04     Заявить о нарушении
Спасибо за искреннее мнение, Надя! Доброго дня и успехов!

Соколова Инесса   31.05.2018 11:04   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.