Прах. Красимир Георгиев

                Перевод с болгарского:

Наш дом… Хотел принарядиться –
Вон, косы из плюща висят.
Сюда так тяжко возвратиться –
Воспоминания болят.

Экскурсоводом по музею
Веду тебя: «Здесь был очаг…»
Но ты молчишь, и я немею.
Всё прахом. Наш огонь иссяк.

Засохший плющ хрустит, как кости,
Под старой крышей. Плачет дождь,
И грустно, будто на погосте.
И ничего уже не ждёшь.

***********************

                Оригинал здесь: http://stihi.ru/2012/02/22/256

Прибира старата ни къща
бръшляновите си коси.
Тъй тежко е да се завръщаш –
от спомени боли, боли.

Като в музей пристъпваш плахо,
а аз като екскурзовод
огнището показвам: „Прах е
покрил и нашия развод!”

Дъждовни капки заваляха,
но дъжд ли бе това, не знам –
под старата студена стряха
валяха кости от бръшлян.


Рецензии
Печальные строки!..но, как хорош перевод!

Вадим Константинов 2   18.08.2014 20:41     Заявить о нарушении
Мне приятно, что ты оценил)

Фили-Грань   18.08.2014 21:33   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.