A wish by Randy Schutte перевод

Желание

Вот, я лежу на земле,
в космос смотрю неземной,
начали звёзды лететь
в образ лица твоего.

Вижу тебя там теперь,
смотришь ты вниз на меня
с милой улыбкой своей,
что  созерцаю, любя.

«Мне расскажи, видишь что?»
Просишь: «Закрой лишь глаза»,
Вижу людей, двух всего,
только тебя и меня.

На берегу мы вдвоём,
розовым стал горизонт,
мокрые ноги от волн,
солнце к закату плывёт.

Страстью горим мы всю ночь,
на белоснежном песке,
в объятиях, мысль: ничего
не надо большего мне.

Как я хочу в тишине
там были вместе с тобой,
вот, я лежу на земле,
в космос смотрю неземной…


                ***

A wish by Randy Schutte

I lie on the ground,
 and stare into space,
 the stars start to move,
 into the shape of your face.

 I see you there now,
 looking down at me,
 with that cute little smile,
 that I like to see.

You say “close your eyes”,
 “tell me what you see”,
 I see only two people,
 just you and me.

We’re walking the shoreline,
 with our feet getting wet,
 the horizon turns pink,
 as the sun starts to set.

We make love through the night,
 on that white sandy shore,
 then I hold you while thinking,
 I could want nothing more.

Oh I wish I could be,
 in that one special place,
 as I lie on the ground,
 and I stare into space…


Рецензии